Wie is René ? - Who is René ? - Wer ist René ?
Ik ben René Hameleers, op 9 mei 1967 geboren en getogen in Kerkrade en ik woon nog steeds in deze oude mijnwerkerstad in Zuid Limburg. In januari 2001 kreeg ik het idee voor René’s Rail Pagina en dat is nu Euro Rails geworden.
I am René Hameleers, born on may the 9th 1967. I am born, raised and still live in Kerkrade, an old mineworkerstown in South Limburg in Holland. In January 2001, I got the idea for Rene's Rail Pages and that is now become Euro Rails.
Ich heiße René Hameleers und wurde am 9. Mai 1967 in Kerkrade geboren. In dieser alten Bergbaustadt in Süd Limburg bin ich aufgewachsen und wohne noch heute dort. Im Januar 2001 bekam ich die Idee für René’s Rail Seite und das ist jetzt Euro Rails ge- worden.
Na diverse banen te hebben gehad (vertegenwoordiger en administratief medewerker) ben ik bij NS Reizigers in dienst getreden als HC (Hoofd Conducteur). Daarna ben ik de opleiding voor machinist gaan volgen. Nu ben ik machinist met volledige bevoegdheid.
After several jobs (sales representative and accounts department worker) i was going to work at the Dutch Railways. First as HC (Head Conductor) and after that i followed the education for engine driver. Now i am a fully qualified train driver.
Nachdem ich bei verschiedenen Stellen (Vertreter und Verwaltungsangestellter) tätig war, habe ich den Dienst bei den Niederländischen Eisenbahnen angetreten. Zunächst war ich HC (Zugchef) und danach habe ich die Ausbildung zum Lokführer gemacht. Jetzt bin ich Lokführer mit allen Befugnissen.
Het railvervoer is altijd mijn hobby geweest. Sommige collega's kijken me daarom wel eens vreemd aan, maar het is een hobby zoals alle andere hobby's. Het fotograferen en video opnames maken van treinen heeft tot menige reis geleidt, al dan niet met de trein.
Rail traffic has always been my hobby. Some colleagues were looking strange at me because of my hobby, but for me it is a hobby as every other hobby. The taking of the pictures and the making of the video movies have lead to many journey's. Some of them by train.
Der Schienenverkehr ist schon immer mein Hobby gewesen. Mancher Kollege macht sich etwas lustig über mich, aber es ist ein Hobby wie jedes andere. Um die Eisenbahn zu fotografieren und Videoaufnahmen zu machen, unternehme ich öfter Reisen mit dem Zug.
Wat video betreft ben ik begonnen met een Mitsubishi S-VHS camera en gaandeweg ben ik overgestapt op diverse Sony Hi8 camera's. Tegenwoordig film ik met een Sony digital HD camera. De montage gebeurd op de PC met Video Pro X7 bewerkingssoftware van Magix.
As far it concerns video i started with a Mitsubishi S-VHS camera and later i switched to several Sony Hi8 cameras. At this time i make video movies with a Sony digital HD camera. The editing take place by PC with Video Pro X7 editingsoftware from Magix.
Die ersten Videoaufnahmen habe ich mit einer Mitsubishi S-VHS Camera gemacht. Im Laufe der Zeit hatte ich dann einige Sony Hi8 Cameras. Zur Zeit filme ich mit einer Sony digitale HD Camera. Mit Video Pro X7 Videosoftware von Magix wird der Filmschnitt am PC gemacht.
Voor de foto's ben ik begonnen met de oerdegelijke en toch "goedkope" Praktica camera's. De eerste was een B-100, daarna kreeg ik een B-200 en tot slot een BC-1 met diverse lenzen. Momenteel ben ik ook hier het digitale tijdperk binnengestapt en worden de plaatjes geschoten met een Nikon D70, die vervangen is door een Nikon D90, toen een Nikon D300s en nu fotografeer ik met een Nikon D7000.
For the photographes i started with the solid but "cheap" Praktica cameras. The first was a B-100, the second was a B-200 and at the end a BC-1 with several lenses. At this time i switched also for the pictures to a digital camera. Now i use a Nikon D70, who's now replaced by a Nikon D90, then a Nikon D300s and now i take my pictures with a Nikon D7000.
Die ersten Bilder wurden mit den robusten und preiswerten Praktica Kameras aufgenommen. Zuerst hatte ich eine B-100, die ich anschließend durch eine B-200 ersetzte. Zum Schluss kaufte ich noch eine BC-1 mit diversen Objektiven. Zurzeit mache ich Digitalbilder und verwende dazu eine Nikon D70, die durch eine Nikon D90 abgelöst wurde, dann eine Nikon D300s und jetzt mache ich meine Bilder mit einer Nikon D7000.
Sinds 1 februari 2006 heb ik NS Reizigers vaarwel gezegd en ben ik in dienst getreden als machinist bij Rail4Chem Benelux BV in Rotterdam.
Since february the 1st 2006 did i say goodbey to NS Travellers and i started as train driver at Rail4Chem Benelux BV in Rotterdam.
Seit dem 1. Februar 2006 habe ich Abschied genommen von NS Reisenden und habe ich als Lokführer angefangen bei Rail4Chem Benelux BV in Rotterdam.
Per 1 januari 2009 ben ik benoemd tot analist/planner Rail bij Veolia Transport Rail. Ik ga me voornamelijk bezig houden met de complete vloot rijdend materieel van Veolia Transport Rail in Nederland.
From the 1st of january 2009 am i appointed as analyst/planner Rail at Veolia Transport Rail. The complete rolling stock of Veolia Transport Rail in the Netherlands is my working area.
Vom 1. Januar 2009 bin ich als Analytiker/Disponent Schienenverkehr ernannt bei Veolia Transport Rail. Ich werde mich beschäftigen mit der ganzen Zugflotte von Veolia Transport Rail in den Niederlanden.
Op 1 december 2006 ben ik dan weer overgestapt. Nu werk ik als Assistent Vestigingsmanager/machinist bij Veolia Transport Limburg en vanuit mijn standplaats Heerlen wordt ik vooral ingezet op de Heuvellandlijn (Kerkrade-Centrum - Maastricht Randwijck). Per 1 september 2008 heeft mijn functie een nieuwe benaming gekregen en ik ben nu Teamleider tot en met 31 december 2008.
Since december the first 2006 i've switched again. I'm now working as Assistent Branchmanager/traindriver at Veolia Transport Limburg and from my post in Heerlen i'm particularly in service on the Hilllandline (Kerkrade-Centre - Maastricht Randwijck). At the 1st of september has my job got a new name, i'm now Teamleader till the 31st of december 2008.
Seit dem 1. Dezember 2006 habe ich wieder einen Jobwechsel gemacht. Jetzt bin ich beschäftigt als Stellvertretender Niederlassungsleiter/Lokführer bei Veolia Transport Limburg und von meiner Heimatdienststelle aus werde ich vor allem eingesetzt auf der Hügellandstrecke (Kerkrade-Centrum - Maastricht Randwijck). Seit dem 1. September hat meinem Job einen neuen Namen bekommen. Ich bin jetzt Teamleiter bis zum 31. Dezember 2008.
Ik wens u veel plezier op René's Rail Pagina. 
Have a good time and enjoy yourself at René's Rail Page.
Ich wünsche Ihnen viel Spaß auf René's Rail Pagina. 
op Facebook
Op 11 december 2016 neemt Arriva de OV concessie Limburg over van Veolia Transport en vanaf die dag ben ik Business Analist bij Arriva.
On December the 11th 2016 Arriva will take over the public transport in the Province of Limburg from Veolia Transport and since that day i became a Business Analyst at Arriva 
Am 11. Dezember 2016 übernimmt Arriva den ÖPNV in de Provinz Limburg von Veolia Transport und ab dem Tag bin ich Business Analyst bei Arriva.
En vanaf 1 oktober 2017 ben ik weer machinist volledig bevoegd bij Arriva in Limburg
And from October, the 1st 2017 i am again a fully authorised train driver at Arriva in Limburg
Und vom 1. Oktober 2017 bin ich wieder Triebfahrzeugführer mit allen Befugnissen bei Arriva in Limburg.
Wie is René ? - Who is René ? - Wer ist René ?
Ik ben René Hameleers, op 9 mei 1967 geboren en getogen in Kerkrade en ik woon nog steeds in deze oude mijnwerkerstad in Zuid Limburg. In januari 2001 kreeg ik het idee voor René’s Rail Pagina en dat is nu Euro Rails geworden.
I am René Hameleers, born on may the 9th 1967. I am born, raised and still live in Kerkrade, an old mineworkerstown in South Limburg in Holland. In January 2001, I got the idea for Rene's Rail Pages and that is now become Euro Rails.
Ich heiße René Hameleers und wurde am 9. Mai 1967 in Kerkrade geboren. In dieser alten Bergbaustadt in Süd Limburg bin ich aufgewachsen und wohne noch heute dort. Im Januar 2001 bekam ich die Idee für René’s Rail Seite und das ist jetzt Euro Rails ge- worden.
Na diverse banen te hebben gehad (vertegenwoordiger en administratief medewerker) ben ik bij NS Reizigers in dienst getreden als HC (Hoofd Conducteur). Daarna ben ik de opleiding voor machinist gaan volgen. Nu ben ik machinist met volledige bevoegdheid.
After several jobs (sales representative and accounts department worker) i was going to work at the Dutch Railways. First as HC (Head Conductor) and after that i followed the education for engine driver. Now i am a fully qualified train driver.
Nachdem ich bei verschiedenen Stellen (Vertreter und Verwaltungsangestellter) tätig war, habe ich den Dienst bei den Niederländischen Eisenbahnen angetreten. Zunächst war ich HC (Zugchef) und danach habe ich die Ausbildung zum Lokführer gemacht. Jetzt bin ich Lokführer mit allen Befugnissen.
Het railvervoer is altijd mijn hobby geweest. Sommige collega's kijken me daarom wel eens vreemd aan, maar het is een hobby zoals alle andere hobby's. Het fotograferen en video opnames maken van treinen heeft tot menige reis geleidt, al dan niet met de trein.
Rail traffic has always been my hobby. Some colleagues were looking strange at me because of my hobby, but for me it is a hobby as every other hobby. The taking of the pictures and the making of the video movies have lead to many journey's. Some of them by train.
Der Schienenverkehr ist schon immer mein Hobby gewesen. Mancher Kollege macht sich etwas lustig über mich, aber es ist ein Hobby wie jedes andere. Um die Eisenbahn zu fotografieren und Videoaufnahmen zu machen, unternehme ich öfter Reisen mit dem Zug.
Wat video betreft ben ik begonnen met een Mitsubishi S-VHS camera en gaandeweg ben ik overgestapt op diverse Sony Hi8 camera's. Tegenwoordig film ik met een Sony digital HD camera. De montage gebeurd op de PC met Video Pro X7 bewerkingssoftware van Magix.
As far it concerns video i started with a Mitsubishi S-VHS camera and later i switched to several Sony Hi8 cameras. At this time i make video movies with a Sony digital HD camera. The editing take place by PC with Video Pro X7 editingsoftware from Magix.
Die ersten Videoaufnahmen habe ich mit einer Mitsubishi S-VHS Camera gemacht. Im Laufe der Zeit hatte ich dann einige Sony Hi8 Cameras. Zur Zeit filme ich mit einer Sony digitale HD Camera. Mit Video Pro X7 Videosoftware von Magix wird der Filmschnitt am PC gemacht.
Voor de foto's ben ik begonnen met de oerdegelijke en toch "goedkope" Praktica camera's. De eerste was een B-100, daarna kreeg ik een B-200 en tot slot een BC-1 met diverse lenzen. Momenteel ben ik ook hier het digitale tijdperk binnengestapt en worden de plaatjes geschoten met een Nikon D70, die vervangen is door een Nikon D90, toen een Nikon D300s en nu fotografeer ik met een Nikon D7000.
For the photographes i started with the solid but "cheap" Praktica cameras. The first was a B-100, the second was a B-200 and at the end a BC-1 with several lenses. At this time i switched also for the pictures to a digital camera. Now i use a Nikon D70, who's now replaced by a Nikon D90, then a Nikon D300s and now i take my pictures with a Nikon D7000.
Die ersten Bilder wurden mit den robusten und preiswerten Praktica Kameras aufgenommen. Zuerst hatte ich eine B-100, die ich anschließend durch eine B-200 ersetzte. Zum Schluss kaufte ich noch eine BC-1 mit diversen Objektiven. Zurzeit mache ich Digitalbilder und verwende dazu eine Nikon D70, die durch eine Nikon D90 abgelöst wurde, dann eine Nikon D300s und jetzt mache ich meine Bilder mit einer Nikon D7000.
Sinds 1 februari 2006 heb ik NS Reizigers vaarwel gezegd en ben ik in dienst getreden als machinist bij Rail4Chem Benelux BV in Rotterdam.
Since february the 1st 2006 did i say goodbey to NS Travellers and i started as train driver at Rail4Chem Benelux BV in Rotterdam.
Seit dem 1. Februar 2006 habe ich Abschied genommen von NS Reisenden und habe ich als Lokführer angefangen bei Rail4Chem Benelux BV in Rotterdam.
Per 1 januari 2009 ben ik benoemd tot analist/planner Rail bij Veolia Transport Rail. Ik ga me voornamelijk bezig houden met de complete vloot rijdend materieel van Veolia Transport Rail in Nederland.
From the 1st of january 2009 am i appointed as analyst/planner Rail at Veolia Transport Rail. The complete rolling stock of Veolia Transport Rail in the Netherlands is my working area.
Vom 1. Januar 2009 bin ich als Analytiker/Disponent Schienenverkehr ernannt bei Veolia Transport Rail. Ich werde mich beschäftigen mit der ganzen Zugflotte von Veolia Transport Rail in den Niederlanden.
Op 1 december 2006 ben ik dan weer overgestapt. Nu werk ik als Assistent Vestigingsmanager/machinist bij Veolia Transport Limburg en vanuit mijn standplaats Heerlen wordt ik vooral ingezet op de Heuvellandlijn (Kerkrade-Centrum - Maastricht Randwijck). Per 1 september 2008 heeft mijn functie een nieuwe benaming gekregen en ik ben nu Teamleider tot en met 31 december 2008.
Since december the first 2006 i've switched again. I'm now working as Assistent Branchmanager/traindriver at Veolia Transport Limburg and from my post in Heerlen i'm particularly in service on the Hilllandline (Kerkrade-Centre - Maastricht Randwijck). At the 1st of september has my job got a new name, i'm now Teamleader till the 31st of december 2008.
Seit dem 1. Dezember 2006 habe ich wieder einen Jobwechsel gemacht. Jetzt bin ich beschäftigt als Stellvertretender Niederlassungsleiter/Lokführer bei Veolia Transport Limburg und von meiner Heimatdienststelle aus werde ich vor allem eingesetzt auf der Hügellandstrecke (Kerkrade-Centrum - Maastricht Randwijck). Seit dem 1. September hat meinem Job einen neuen Namen bekommen. Ich bin jetzt Teamleiter bis zum 31. Dezember 2008.
Ik wens u veel plezier op René's Rail Pagina. 
Have a good time and enjoy yourself at René's Rail Page.
Ich wünsche Ihnen viel Spaß auf René's Rail Pagina. 
Op 11 december 2016 neemt Arriva de OV concessie Limburg over van Veolia Transport en vanaf die dag ben ik Business Analist bij Arriva.
On December the 11th 2016 Arriva will take over the public transport in the Province of Limburg from Veolia Transport and since that day i became a Business Analyst at Arriva 
Am 11. Dezember 2016 übernimmt Arriva den ÖPNV in de Provinz Limburg von Veolia Transport und ab dem Tag bin ich Business Analyst bei Arriva.
En vanaf 1 oktober 2017 ben ik weer machinist volledig bevoegd bij Arriva in Limburg
And from October, the 1st 2017 i am again a fully authorised train driver at Arriva in Limburg
Und vom 1. Oktober 2017 bin ich wieder Triebfahrzeugführer mit allen Befugnissen bei Arriva in Limburg.
Overige Europese Landen Overige Europese Landen Overige Europese Landen
Wie is René ? - Who is René ? - Wer ist René ?
Ik ben René Hameleers, op 9 mei 1967 geboren en getogen in Kerkrade en ik woon nog steeds in deze oude mijnwerkerstad in Zuid Limburg. In januari 2001 kreeg ik het idee voor René’s Rail Pagina en dat is nu Euro Rails geworden.
I am René Hameleers, born on may the 9th 1967. I am born, raised and still live in Kerkrade, an old mineworkerstown in South Limburg in Holland. In January 2001, I got the idea for Rene's Rail Pages and that is now become Euro Rails.
Ich heiße René Hameleers und wurde am 9. Mai 1967 in Kerkrade geboren. In dieser alten Bergbaustadt in Süd Limburg bin ich aufgewachsen und wohne noch heute dort. Im Januar 2001 bekam ich die Idee für René’s Rail Seite und das ist jetzt Euro Rails ge- worden.
Na diverse banen te hebben gehad (vertegenwoordiger en administratief medewerker) ben ik bij NS Reizigers in dienst getreden als HC (Hoofd Conducteur). Daarna ben ik de opleiding voor machinist gaan volgen. Nu ben ik machinist met volledige bevoegdheid.
After several jobs (sales representative and accounts department worker) i was going to work at the Dutch Railways. First as HC (Head Conductor) and after that i followed the education for engine driver. Now i am a fully qualified train driver.
Nachdem ich bei verschiedenen Stellen (Vertreter und Verwaltungsangestellter) tätig war, habe ich den Dienst bei den Niederländischen Eisenbahnen angetreten. Zunächst war ich HC (Zugchef) und danach habe ich die Ausbildung zum Lokführer gemacht. Jetzt bin ich Lokführer mit allen Befugnissen.
Het railvervoer is altijd mijn hobby geweest. Sommige collega's kijken me daarom wel eens vreemd aan, maar het is een hobby zoals alle andere hobby's. Het fotograferen en video opnames maken van treinen heeft tot menige reis geleidt, al dan niet met de trein.
Rail traffic has always been my hobby. Some colleagues were looking strange at me because of my hobby, but for me it is a hobby as every other hobby. The taking of the pictures and the making of the video movies have lead to many journey's. Some of them by train.
Der Schienenverkehr ist schon immer mein Hobby gewesen. Mancher Kollege macht sich etwas lustig über mich, aber es ist ein Hobby wie jedes andere. Um die Eisenbahn zu fotografieren und Videoaufnahmen zu machen, unternehme ich öfter Reisen mit dem Zug.
Wat video betreft ben ik begonnen met een Mitsubishi S-VHS camera en gaandeweg ben ik overgestapt op diverse Sony Hi8 camera's. Tegenwoordig film ik met een Sony digital HD camera. De montage gebeurd op de PC met Video Pro X7 bewerkingssoftware van Magix.
As far it concerns video i started with a Mitsubishi S-VHS camera and later i switched to several Sony Hi8 cameras. At this time i make video movies with a Sony digital HD camera. The editing take place by PC with Video Pro X7 editingsoftware from Magix.
Die ersten Videoaufnahmen habe ich mit einer Mitsubishi S-VHS Camera gemacht. Im Laufe der Zeit hatte ich dann einige Sony Hi8 Cameras. Zur Zeit filme ich mit einer Sony digitale HD Camera. Mit Video Pro X7 Videosoftware von Magix wird der Filmschnitt am PC gemacht.
Voor de foto's ben ik begonnen met de oerdegelijke en toch "goedkope" Praktica camera's. De eerste was een B-100, daarna kreeg ik een B-200 en tot slot een BC-1 met diverse lenzen. Momenteel ben ik ook hier het digitale tijdperk binnengestapt en worden de plaatjes geschoten met een Nikon D70, die vervangen is door een Nikon D90, toen een Nikon D300s en nu fotografeer ik met een Nikon D7000.
For the photographes i started with the solid but "cheap" Praktica cameras. The first was a B-100, the second was a B-200 and at the end a BC-1 with several lenses. At this time i switched also for the pictures to a digital camera. Now i use a Nikon D70, who's now replaced by a Nikon D90, then a Nikon D300s and now i take my pictures with a Nikon D7000.
Die ersten Bilder wurden mit den robusten und preiswerten Praktica Kameras aufgenommen. Zuerst hatte ich eine B-100, die ich anschließend durch eine B-200 ersetzte. Zum Schluss kaufte ich noch eine BC-1 mit diversen Objektiven. Zurzeit mache ich Digitalbilder und verwende dazu eine Nikon D70, die durch eine Nikon D90 abgelöst wurde, dann eine Nikon D300s und jetzt mache ich meine Bilder mit einer Nikon D7000.
Sinds 1 februari 2006 heb ik NS Reizigers vaarwel gezegd en ben ik in dienst getreden als machinist bij Rail4Chem Benelux BV in Rotterdam.
Since february the 1st 2006 did i say goodbey to NS Travellers and i started as train driver at Rail4Chem Benelux BV in Rotterdam.
Seit dem 1. Februar 2006 habe ich Abschied genommen von NS Reisenden und habe ich als Lokführer angefangen bei Rail4Chem Benelux BV in Rotterdam.
Per 1 januari 2009 ben ik benoemd tot analist/planner Rail bij Veolia Transport Rail. Ik ga me voornamelijk bezig houden met de complete vloot rijdend materieel van Veolia Transport Rail in Nederland.
From the 1st of january 2009 am i appointed as analyst/planner Rail at Veolia Transport Rail. The complete rolling stock of Veolia Transport Rail in the Netherlands is my working area.
Vom 1. Januar 2009 bin ich als Analytiker/Disponent Schienenverkehr ernannt bei Veolia Transport Rail. Ich werde mich beschäftigen mit der ganzen Zugflotte von Veolia Transport Rail in den Niederlanden.
Op 1 december 2006 ben ik dan weer overgestapt. Nu werk ik als Assistent Vestigingsmanager/machinist bij Veolia Transport Limburg en vanuit mijn standplaats Heerlen wordt ik vooral ingezet op de Heuvellandlijn (Kerkrade-Centrum - Maastricht Randwijck). Per 1 september 2008 heeft mijn functie een nieuwe benaming gekregen en ik ben nu Teamleider tot en met 31 december 2008.
Since december the first 2006 i've switched again. I'm now working as Assistent Branchmanager/traindriver at Veolia Transport Limburg and from my post in Heerlen i'm particularly in service on the Hilllandline (Kerkrade-Centre - Maastricht Randwijck). At the 1st of september has my job got a new name, i'm now Teamleader till the 31st of december 2008.
Seit dem 1. Dezember 2006 habe ich wieder einen Jobwechsel gemacht. Jetzt bin ich beschäftigt als Stellvertretender Niederlassungsleiter/Lokführer bei Veolia Transport Limburg und von meiner Heimatdienststelle aus werde ich vor allem eingesetzt auf der Hügellandstrecke (Kerkrade-Centrum - Maastricht Randwijck). Seit dem 1. September hat meinem Job einen neuen Namen bekommen. Ich bin jetzt Teamleiter bis zum 31. Dezember 2008.
Ik wens u veel plezier op René's Rail Pagina. 
Have a good time and enjoy yourself at René's Rail Page.
Ich wünsche Ihnen viel Spaß auf René's Rail Pagina. 
Op 11 december 2016 neemt Arriva de OV concessie Limburg over van Veolia Transport en vanaf die dag ben ik Business Analist bij Arriva.
On December the 11th 2016 Arriva will take over the public transport in the Province of Limburg from Veolia Transport and since that day i became a Business Analyst at Arriva 
Am 11. Dezember 2016 übernimmt Arriva den ÖPNV in de Provinz Limburg von Veolia Transport und ab dem Tag bin ich Business Analyst bei Arriva.
En vanaf 1 oktober 2017 ben ik weer machinist volledig bevoegd bij Arriva in Limburg
And from October, the 1st 2017 i am again a fully authorised train driver at Arriva in Limburg
Und vom 1. Oktober 2017 bin ich wieder Triebfahrzeugführer mit allen Befugnissen bei Arriva in Limburg.
Overige Europese Landen Overige Europese Landen Overige Europese Landen