De 242 151-9 in Herzogenrath.
The 242 151-9 in Herzogenrath.
Die 242 151-9 in Herzogenrath.
De 242 151-9 in Herzogenrath voor
de Rheingold die vanuit Keulen is
gekomen.
The 242 151-9 in Herzogenrath in
front of the Rheingold who was
arrived from Cologne.
Die 242 151-9 in Herzogenrath vor
dem Rheingold der aus Köln kam.
De aankomst in Herzogenrath. De trein
reed via Düsseldorf en
Mönchengladbach.
The arrival in Herzogenrath. The train
was travelling via Düsseldorf and
Mönchengladbach.
Die Ankunft in Herzogenrath. Der Zug
fuhr über Düsseldorf und
Mönchengladbach.
De 10008 komt door Keulen West.
The 10008 passes Cologne West.
Die 10008 fährt durch Köln West.
De 10008 is een ex SBB-CFF-FFS Re
4/4 I.
The 10008 is a former SBB-CFF-FFS
class Re 4/4 I.
Die 10008 ist eine ehemalige SBB-
CFF-FFS Re 4/4 I.
Het rode jasje staat deze 10019 ook
goed.
The red jacket fits the 10019 well.
Die Rote Jacke steht der 10019 auch
gut.
De 10019 staat in Keulen Hbf klaar
voor vertrek.
The 10019 is in Cologne Hbf ready
for departure.
Die 10019 ist in Köln Hbf
abfahrbereit.
De 1042 520-5 komt door Koblenz
Lützel voor een extra trein.
The 1042 520-5 passes Koblenz
Lützel hauling a special train.
Die 1042 520-5 fährt durch Koblenz
Lützel vor einem Sonderzug.
Bij het vallen van de avond komt de
10008 door Mönchengladbach Hbf.
At sunset passes the 10008
Mönchengladbach Hbf.
Beim Sonnenuntergang fährt die
10008 durch Mönchengladbach Hbf.
De Centralbahn AG heeft de hoofdzetel
in Basel (CH) en een uitvalsbasis in
Mönchengladbach.
The Centralbahn AG has its mainoffice
in Basel (CH) and an operating base in
Mönchengladbach.
Die Centralbahn AG hat Ihre
Hauptgeschäftstelle in Basel (CH) und
einen Betriebshof in Mönchengladbach.
De reclame op de loc maakt ze niet
fraaier.
The commercial vinyl on the loco
doesn't make her more beautiful.
Die Werbeaufschrift auf der Lok
macht Sie nicht schöner.
De 1042 520-5 met de Eisenbahn Kurier
reclame in Mönchengladbach Hbf.
The 1042 520-5 with the Eisenbahn
Kurier commercial vinyl in
Mönchengladbach Hbf.
Die 1042 520-5 mit der Eisenbahn Kurier
Werbung in Mönchengladbach Hbf.
De 1042 520-5 is van de ÖBB
afkomstig.
The 1042 520-5 is a former Austrian
loco.
Die 1042 520-5 stammt von der ÖBB
her.
De 1042 520-5 tijdens haar
rustpauze in Mönchengladbach Hbf.
The 1042 520-5 during her break in
Mönchengladbach Hbf.
Die 1042 520-5 während Ihrer
Ruhepauze in Mönchengladbach Hbf.
Klik op de foto om de foto te vergroten - Click on the photo to enlarge the photo - Klicken Sie auf dem Bild zum vergrössern
De E 42 151 kant van de loc in
Herzogenrath.
The E 42 151 side of the loco in
Herzogenrath.
Die E 42 151 Seite der Lok in
Herzogenrath.
De 1142 635-3 is gehuurd van Northrail
en ze komt hier binnen in Köln Messe
Deutz.
The 1142 635-3 is rented from
Northrail and she’s arriving in Cologne
Messe Deutz.
Die 1142 635-3 ist gemietet von
Northrail und Sie fährt in Köln Messe
Deutz ein.
De 110 278-9 nog in het DB rood in
Venlo.
The 110 278-9 still in the DB red
livery in Venlo.
Die 110 278-9 noch in der DB roten
Farbgebung in Venlo.
De 364 578-5 rangeert in
Mönchengladbach Hbf.
The 364 578-5 shunts in
Mönchengladbach Hbf.
Die 364 578-5 rangiert in
Mönchenglabach Hbf.
De 364 578-5 is een voormalige DB
loc.
The 364 578-5 is a former DB loco.
Die 364 578-5 ist eine ehemalige DB
Lok.
Deze 364 578-5 in het blauw ziet
apart uit.
This 364 578-5 in the blue livery
looks a little bit special.
Diese 364 578-5 in der blauen
Farbgebung sieht besonders aus.
De ex SBB-CFF-FFS 10019 in Köln Hbf
met een FUN Express.
The former SBB-CFF-FFS 10019 in
Cologne Hbf with a FUN Express.
Die ehemalige SBB-CFF-FFS 10019 in
Köln Hbf vor einem FUN Express.
De lak is net droog. De 110 278-9 in
het blauw in Köln Hbf.
The paint is just dry. The 110 278-9
in blue in Cologne Hbf.
Der Lack ist gerade trocken. Die
110 278-9 in Blau in Köln Hbf.
De 110 383-7 en 110 278-9 tijdens het
rangeren in Mönchengladbach Hbf.
The 110 383-7 and the 110 278-9 during
shunting in Mönchengladbach Hbf.
Die 110 383-7 und die 110 278-9
während dem Rangieren in
Mönchengladbach Hbf.
De 110 383-7 met een lege trein door
Herzogenrath op weg naar Aachen en
Cochem.
The 110 383-7 through Herzogenrath
with an empty train to Aachen and
Cochem.
Die 110 383-7 durchfährt Herzogenrath
vor einem Leerzug nach Aachen und
Cochem.
De 1142 704-6 nog in de ÖBB kleuren
met een FUN Express naar Leiwen in
Köln Eifeltor.
The 1142 704-6 still in the ÖBB livery
hauling a FUN Express to Leiwen in
Cologne Eifeltor.
Die 1142 704-6 noch in der ÖBB
Farbgebung vor einem FUN Express
nach Leiwen in Köln Eifeltor.
De 1142 704-6 nu in CBB huisstijl in
Bornheim.
The 1142 704-6 now in the CBB
livery in Bornheim.
Die 1142 704-6 jetzt in der CBB
Farbgebung in Bornheim.
De 1042 520-8 in een iets andere CBB
huisstijl in Köln West.
The 1042 520-8 in a slightly
different CBB livery in Cologne
West.
Die 1042 520-8 in einer etwas
anderen CBB Farbgebung in Köln
West.
De 51 85 92-94 162-0 CH-CBB met
de koppelboom.
The 51 85 92-94 162-0 CH-CBB with
the coupling lever.
Der 51 85 92-94 162-0 CH-CBB mit
der Spezialkupplung.
De 51 85 89-95 161-6 CH-CB is een
Dmz. De wagen wordt gebruikt voor de
overbrenging van materieel.
The 51 85 89-95 161-6 CH-CB is a Dmz.
The wagon is used for the transfer of
rolling stock.
Der 51 85 89-95 161-6 CH-CB ist ein
Dmz. Der Wagen wird für den Transport
von Triebzügen verwendet.
De 110 383-7 met de eigen CBB
koppelwagens. Waar kennen we deze
wagens van?
The 110 383-7 with its own CBB
coupling wagons. Where do we know
these wagons from?
Die 110 383-7 mit den eigenen CBB-
Kuppelwagen. Woher kennen wir diese
Wagen?
De 110 383-7 in het mooie blauw-
beige met een zilvergrijs dak.
The 110 383-7 in the beautiful
blue-beige with a silver-grey roof.
Die 110 383-7 im schönen Blaubeige
mit silbergrauem Dach.
De 110 383-7 rangeert in
Mönchengladbach Hbf.
The 110 383-7 is shunting in
Mönchengladbach Hbf.
Die 110 383-7 rangiert in
Mönchengladbach Hbf.