De 1016 010 sleept een kolentrein
bij Brannenburg.
The 1016 010 hauls a coaltrain near
Brannenburg.
Die 1016 010 hat einen Kohlezug im
Schlepp bei Brannenburg.
De 1116 100 en 1116 082 slepen samen
deze goederentrein door Kufstein.
The 1116 100 and the 1116 082 are
pulling together this freight train
through Kufstein.
Die 1116 100 udn die 1116 082
schleppen zusammen diesen Güterzug
durch kufstein.
De 1116 195 en de 1116 130 in het
Italiaanse Brennero.
The 1116 195 and the 1116 130 in
the Italian town of Brennero.
Die 1116 195 udn die 1116 130 im
italiänischen Brennero.
De 1016 023 maakt in Slazburg Hbf
reclame voor de ÖBB Green Points.
The 1016 023 advertises in Salzburg
Hbf for the ÖBB Green Points.
Die 1016 macht in Salzburg Hbf
Werbung für die ÖBB Green Points.
De wereld snelheids record loc 1216
025 in München Ost.
The speed world record loco 1216
025 in Munich East.
Die Weltgeschwindigkeits Rekord
Lok 1216 025 in München Ost.
De 1116 158 brengt licht in de
duisternis in Rosenheim.
The 1116 158 brings light into the
darkness in Rosenheim.
Die 1116 158 bringt Licht ins Dunkel
in Rossenheim.
De 4024 088-9 maakt reclame voor
een nieuw ticket voor Tirol.
The 4024 088-9 is a driving
commercial for a new ticket for
Tirol.
Der 4024 088-9 wirbt für ein neues
Ticket für Tirol.
Dit is de 4024 088-9 van de andere
kant in Wörgl Hbf.
This is the 4024 088-9 from the
other side in Wörgl Hbf.
Dies ist der 4024 088-9 von der
anderen Seite in Wörgl Hbf.
De 1216 020 in de Railjet kleuren in
Kufstein.
The 1216 020 in the Railjet livery in
Kufstein.
Die 1216 020 in der Railjet
Farbgebung in Kufstein.
De 1216 020 met de grijze kant en
de rode contrastbies in Wörgl Hbf.
The 1216 020 shows the grey front
with the red contrast stripe in Wörgl
Hbf.
Die 1216 020 mit der grauen
Vorderseite und dem roten Kontrast
Streifen in Wörgl Hbf.
De 1116 195 in de mooie Nightjet
kleur in Brennero.
The 1116 195 in the beautiful
Nightjet livery in Brennero.
Die 1116 195 im schönen Nightjet
Design in Brennero.
In München Ost is dit Nightjet
rijtuig te zien.
In Munich East we see this Nightjet
carriage.
In München Ost sehen wir diesen
Nightjet Reisezugwagen.
Klik op de foto om de foto te vergroten - Click on the photo to enlarge the photo - Klicken Sie auf dem Bild zum vergrössern
De 4024 080-6 en de 4024 091-3, die pas een
revisie met nieuwe lak heeft gehad, naast
elkaar in Kufstein.
The 4024 080-6 and the 4024 091-3, who’s just
has got a grand overhaul with new paintwork,
next to each other in Kufstein.
Der 4024 080-6 und der 4024 091-3, der gerade
eine Hauptuntersuchung mit Neulack
bekommen hat, neben einander in Kufstein.
De 1116 250 heeft weer nieuwe
actie foto’s van de politie gekregen.
The 1116 250 has getting new action
pictures of the police.
Die 1116 250 hat neue aktions Bilder
der Polizei bekommen.
De loc loopt hier midden in een
Railjet in Wörgl Hbf.
The loco is in the middle of a Railjet
in Wörgl Hbf.
Die Lok läuft in der Mitte eines
Railjets in Wörgl Hbf.
De 2070 024-2 is de rangeerloc van
dienst in Wörgl Hbf.
The 2070 024-2 is the shunter of
duty in Wörgl Hbf.
Die 2070 024-2 ist die Rangierlok
vom Dienst in Wörgl.
De 1116 159 met de speciale 150 Jaar
Brennerbahn bestickering in Kufstein.
The 1116 159 with the special 150
Years Brennerbahn vinyls in Kufstein.
Die 1116 159 in der speziellen 150
Jahre Brennerbahn Ausführung in
Kufstein.
De 1116 249 hangt eigenlijk verkeerd
om tegen deze Railjet in Wörgl Hbf.
The 1116 249 is in the wrong way
around coupled with these Railjet in
Wörgl Hbf.
Die 1116 249 ist falsch herum
gekuppelt an diesem Railjet in Wörgl
Hbf.
Weer een reclame 4024 in de vorm van
de 4024 088-9, maar nu in het geel in
Wörgl Hbf.
Again a class 4024 in a commercial outfit
in form of the 4024 088-9, this time in
yellow in Wörgl Hbf.
Wieder ein Werbe 4024 in der Form des
4024 088-9, aber jetzt in Gelb in Wörgl
Hbf.
De witte front van de 4024 088-9.
The white front of the 4024 088-9.
Die weisse Vorderseite des 4024 088-
9.
De 2068 046-8 rangeert in Salzburg
Hbf.
The 2068 046-8 shunts in Salzburg
Hbf.
Die 2068 046-8 rangiert in Salzburg
Hbf.
De 1163 005-2 heeft de nieuwe LED
front- en sluitseinen gekregen.
The 1163 005-2 has getting the new
LED head- and rearlights.
Die 1163 005-2 hat die neuen LED
Spitzen- und Schlusslichter
bekommen.
Dit is even wennen, hier bij de
doorkomst in Salzburg Hbf.
It’s getting used to this look, here
at the passing of Salzburg Hbf.
Man muss sich kurz gewöhnen an
dem Äusseren, hier bei der
Durchfahrt von Salzburg Hbf.
De 1110 530-1 staat in Kiefersfelden
geparkeerd en is nu in privé bezit.
The 1110 530-1 is parked in
Kiefersfelden. She’s now private
property.
Die 1110 530-1 steht in
Kiefersfelden geparkt und ist jetzt
Privat Besitz.
De 1063 047-3 is een electrische
rangeerloc en is hier in Wörgl Hbf.
The 1063 047-3 is an electric
shunter and she’s here in Wörgl Hbf.
Die 1063 047-3 ist eine elektrische
Rangierlok und Sie ist hier in Wörgl
Hbf.
Een Railjet met reclame voor de
Oostenrijkse Voetbalbond in
Kufstein.
A Railjet with vinyls of the Austrian
Football Federation in Kufstein.
Ein Railjet mit Werbung für den
österreichischen Fußball Bund in
Kufstein.
De passende loc voor deze stam is de
1116 225.
The loco that fits to the rake is the
1116 225.
Die passende Lok zur Wagengarnitur
ist die 1116 225.
De Achensee loc 1216 019 in
Kufstein.
The Achensee loco 1216 019 in
Kufstein.
Die Achensee Lok 1216 019 in
Kufstein.
De Red Buklletin 1116 222 heeft veel
verschillende facetten.
The Red Bulletin 1116 222 has many
different facets.
Die Red Bulletin 1116 222 hat viele
verschiedene Facetten.
De 1116 222 is hier in München Hbf.
The 1116 222 is here in Munich Hbf.
Die 1116 222 ist hier in München
Hbf.
De 1116 222 staat gereed met de
Railjet naar Budapest.
The 1116 222 is ready for departure
with the Railjet to Budapest.
Die 1116 222 steht hier mit dem
Railjet nach Budapest.
De Cobra 1116 182 in Wörgl Hbf. Cobra is
een speciaal team van de Oostenrijkse
politie.
The Cobra 1116 182 in Wörgl Hbf. Cobra
is a special team of the Austrian police.
Die Cobra 1116 182 in Wörgl Hbf. Cobra
ist eine spezielle Einheit der
österreichischen Polizei.
De Ski Austria Railjet met
stuurstandrijtuig 80 90-751 in
Kufstein.
The Ski Austria Railjet with driving
trailer 80 90-751 in Kufstein.
Der Ski Austria Railjet mit dem
Steuerwagen 80 90-751 in Kufstein.
De loc voor deze Railjet is de 1116
251.
The loco of this Railjet is the 1116
251.
Die Lok dieses Railjets ist die 1116
251.
De 1144 035 heeft zondagsrust in
Kufstein met een City Shuttle.
The 1144 035 enjoys the sunday rest
in Kustein with a City Shuttle.
Die 1144 035 genießt die
Sonntagsruhe in Kufstein vor einem
City Shuttle.
De 1116 200, hier in Kufstein, heeft als
enigste een doorgaande oranje band op
het grijze locfront.
The 1116 200, here in Kufstein, is the
only loco with a continuous orange band
on the gray locofront.
Die 1116 200, hier in Kufstein, ist die
einzigste Lok mit einem durchgehenden
orangen Streifen auf der grauen Lokfront.
De 4024 085-5 met de Tirol 2050
totaal reclame in Kufstein.
The 4024 085-5 in the Titol 2050
livery in Kufstein.
Der 4024 085-5 in der Tirol 2050
ganz Werbung in Kufstein.
De 4024 057-4 staat onder de burgt
van Kufstein geparkeerd.
The 4024 057-4 is parked under the
fortress of Kufstein.
Der 4024 057-4 ist unter der Burg
von Kufstein geparkt.
De agent op de 1116 250 wijst naar
Roy.
The police officer on the 1116 250 is
pointing at Roy.
Der Polizist auf der 1116 250 zeigt
nach Roy.
De 1116 077 laat hier nabij
Niederaudorf zijn Michelangelo kant
zien.
The 1116 077 shows here near
Niederaudorf her Michelangelo side.
Die 1116 077 zeigt hier bei
Niederaudorf Ihre Michelangelo
Seite.
In Innsbruck Hbf zien we de Gallileo
kant van de 1116 077.
In Innsbruck Hbf can we see the
Gallileo side of the 1116 077.
In Innsbruck Hbf sehen wir die
Gallileo Seite der 1116 077.
De 1116 138 met reclame voor de
Oostenrijkse Landmacht sport in
Kufstein.
The 1116 138 with vinyls of the
Austrian Army Sport in Kufstein.
Die 1116 138 mit Werbung für den
Heeres Sport in Österreich.
De veteraan 1142 682-2 voor de
Regional Express naar Linz in Salzburg
Hbf.
The veteran 1142 682-2 hauls the
Regional Express to Linz in Salzburg
Hbf.
Die Veteranin 1142 682-2 vor dem
Regional Express nach Linz in Salzburg
Hbf.
De 1016 023 als Kyoto Express in
Rosenheim.
The 1016 023 as Kyoto Express in
Rosenheim.
Die 1016 023 als Kyoto Express in
Rosenheim.
De 1116 260 komt door Oberaudorf en
maakt reclame voor het Europese
Machinisten Rijbewijs.
The 1116 260 passes through
Oberaudorf and she advertises for the
European Traindriver License.
Die 1116 260 fährt durch Oberaudorf
und Sie macht Werbung für den
europäischen Lokführerschein.
De 1063 050 rangeert in de
stromende regen in Wörgl Hbf.
The 1063 050 is shunting in the
pouring rain in Wörgl Hbf.
Die 1063 050 rangiert im
strömendem Regen in Wörgl Hbf.
Twee generaties in Salburg Hbf met
de 1142 682-2 en de 2016 065.
Two generations in Salzburg Hbf
with the 1142 682-2 and the 2016
065.
Zwei Generationen in Salzburg Hbf
mit der 1142 682-2 und der 2016
065.
De 4024 095-4 bij Niederaudorf op weg van
Rosenheim naar Telfs-Pfaffenhofen maakt
reclame voor 5 jaar S-Bahn Tirol.
The 4024 095-4 is near Niederaudorf in the
Rosenheim - Telfs-Pfaffenhofen service with
stickers for 5 years S-Bahn Tirol.
Der 4024 095-4 ist bei Niederaudorf
unterwegs von Rosenheim nach Telfs-
Pfaffenhofen und er macht Werbung für 5
Jahre S-Bahn Tirol.
In Innsbruck Hbf staat de 1144 257-3
voor een City Shuttle.
The 1144 257-3 hauls in Innsbruck
Hbf a City Shuttle.
Die 1144 257-3 steht in Innsbruck
Hbf vor einem City Shuttle.
Aan de andere kant van de City Shuttle
vinden we stuurrijtuig 80-73 045-1.
On the other side of the City Shuttle do
we find the driving trailer 80-73 045-1.
Am anderen Ende des City Shuttles
finden wir den Steuerwagen 80-73 045-
1.
De 1016 005 duwt een EC bij vertrek
uit München Hbf.
The 1016 005 is pushing an EC at the
departure of Munich Hbf.
Die 1016 005 schiebt einen EC bei
der Ausfahrt aus München Hbf.
De 1216 019 heeft een schitterende bestickering
gekregen voor de 200e verjaardag van Giuseppe
Verdi aan deze kant, opgenomen bij Niederaudorf.
The 1216 019 has got splendid new vinyls on
behalve of the 200 annyversary of, on this side,
Giuseppe Verdi, photographed near Niederaudorf.
Die 1216 019 hat eine schöne Farbgebung
bekommen zum 200. Geburtstag von, auf dieser
Seite Guiseppe Verdi, fotografiert in de Nähe von
Niederaudorf.
Dit is de Richard Wagner kant van
de 1216 019 in Rosenheim.
This is the Richard Wagner side of
the 1216 019 in Rosenheim.
Dies ist die Richard Wagner Seite
der 1216 019 in Rosenheim.
De langste Oostenrijkse vlag is te zien op
deze Railjet met loc 1116 249 bij
Niederaudorf.
The longest Austrian flag is on this Railjet
with lcoc 1116 249 near Niederaudorf.
Die längste österreichische Flagge ist auf
diesem Railjet zu sehen mit Lok 1116 249
in der Nähe von Niederaudorf.
De 1116 250 duwt in de politie
uitvoering deze Railjet richting
Salzburg bij Niederaudorf.
The 1116 250 pushes in the police livery
this Railjet in the direction of Salzburg
near Niederaudorf.
Die 1116 250 schiebt in der Polizei
Farbgebung diesen Railjet in Richtung
Salzburg bei Niederaudorf.
De 1216 020 heeft nu geen Oostenrijkse
vlag meer op de fronten maar is een
"echte" stoomloc geworden.
The 1216 020 has no longer the Austrian
flag on the frontsides, but she's now a
"real" steamloco.
Die 1216 020 hat keine österreichische
Fahnen mehr auf den Vorderseiten, Sie ist
jetzt eine "richtige" Dampflok.
De 4024 095-4 met 5 jaar S-Bahn
Tirol opschriften bij Niederaudorf.
The 4024 095-4 with 5 year S-Bahn
Tirol inscriptions near
Niederaudorf.
Der 4024 095-4 mit 5 Jahre S-Bahn
Tirol Beschriftung bei Niederaudorf.
1216 017-4 en 1216 020-8 voor de EC München -
Verona aan de Duits-Oostenrijkse grens tussen
Kiefersfelden en Kufstein.
1216 017-4 and 1216 020-8 ar hauling the EC
Munich - Verona at the German-Austrian border
between Kiefersfelden and Kufstein.
1216 017-4 und 1216 020-8 vor dem EC München
- Verona an der deutsch-österreichischen Grenze
zwischen Kiefersfelden und Kufstein.
1116 249-2 en haar complete Railjet in
Salzburg Hbf als rijdende Oostenrijkse vlag
ter gelegeheid van 175 spoorwegen in
Oostenrijk.
1116 249-2 and her complete Railjet in
Salzburg Hbf as driving Austrian Flag for the
175th anniversary of the railways in Austria.
1116 249-2 und Ihr kompletter Railjet in
Salzburg Hbf als fahrende österreichische
Flagge für 175 Jahre Eisenbahn in Österreich.
1216 020-8 bij Niederaudorf heeft ook
een speciaal jasje voor 175
spoorwegen in Oostenrijk.
1216 020-8 near Niederaudorf has also
a special livery for 175 years of
railway in Austria.
1216 020-8 bei Niederaudorf hat auch
ein spezielles Kleid für 175 Jahre
Eisenbhn in Österreich.
Zo is stoomloc 310.23 goed te zien
op de 1216 020-8.
So you have a good view on the
steamloco 310.23 on the
1216 020-8.
So hat man einen guten Blick auf
Dampflok 310.23 auf der
1216 020-8.
2016 071-0 heeft in Salzburg Hbf een
personentrein opgehaald.
2016 071-0 has picked up a
passengertrain in Salzburg Hbf.
2016 071-0 hat einen Reisezug in
Salzburg Hbf bespannt.
2070 064-7 heeft rust op deze
zaterdag in Wenen West station.
The 2070 064-7 enjoys the rest on
this saturday in Vienna West station.
Die 2070 064-7 genießt die Ruhe an
diesem Samstag in Wien
Westbahnhof.
1144 040-1 (nog in de oude kleur) en 1116
164-5 voor een staaltrein in Brennero.
1144 040-1 (still in the old livery) and
1116 164-5 in front of a steeltrain in
Brennero.
1144 040-1 (noch in der alten Farbgebung)
und 1116 164-5 vor einem Stahlzug am
Brenner.
In de Zfl Innsbruck staan de 1822 003-8
en de 1822 004-6 aan de kant.
In the Zfl Innsbruck are standing the
1822 003-8 and the 1822 004-6 at the
sideline.
In der Zfl Innsbruck stehen die 1822
003-8 und die 1822 004-6 zur Seite
gestellt.
De Railjet met stuurrijtuig 80-90
710 voorop bij Niederaudorf.
The Railjet with driving trailer 80-
90 710 in front near Niederaudorf.
Der Railjet mit Steuerwagen 80-90
710 führend bei Niederaudorf.
De 1144 091-6 met LED frontseinen
in Salzburg Hbf.
The 1144 091-6 equiped with LED
frontlights in Salzburg Hbf.
Die 1144 091-6 mit LED Spitzenlicht
in Salzburg Hbf.
1116 219-5 met de grijze front voor
de Railjet in Salzburg Hbf.
1116 219-5 with the grey frontside
hauling the Railjet in Salzburg Hbf.
1116 219-5 mit der grauen
Vorderseite vor dem Railjet in
Salzburg Hbf.
1163 011-8 met een gemengde
goederentrein in Salzburg Hbf.
1163 011-8 with a mixed cargotrain
in Salzburg Hbf.
1163 011-8 vor einem gemischten
Güterzug in Salzburg Hbf.
5047 063-2 en 5047 073-1 in Salzburg
Hbf.
5047 063-2 and 5047 073-1 in
Salzburg Hbf.
5047 063-2 und 5047 073-1 in
Salzburg Hbf.
1116 087-6 met een goederentrein
voor Klooster Reisach bij
Niederaudorf.
1116 087-6 with a cargotrain in front
of the Reisach Monastery near
Niederaudorf.
1116 087-6 mit einem Güterzug vor
dem Kloster Reisach bei Niederaudorf.
1144 242-5 met een kolentrein bij
Niederaudorf.
1144 242-5 with a coaltrain near
Niederaudorf.
1144 242-5 vor einem Kohlezug bei
Niederaudorf
1116 071-0 met een City Shuttle in
Innsbruck.
1116 071-0 with a City Shuttle in
Innsbruck.
1116 071-0 mit einem City Shuttle in
Innsbruck.
1044 063-6 duwt een "Rollende
Landstrasse" op in Matrei.
1044 063-6 pushes a "Rollende
Landstrasse" in Matrei.
1044 063-6 schiebt eine "Rollende
Landstrasse" in Matrei.
De 1116 193-2 "Manfred" is de loc
van deze trein in Matrei.
The 1116 193-2 "Manfred" is the loco
of this train in Matrei.
Die 1116 193-2 "Manfred" ist die Lok
dieses Zuges in Matrei.
2068 010-4 rangeert in Innsbruck
Hbf.
2068 010-4 is shunting in Innsbruck
Hbf.
2068 010-4 rangiert in Innsbruck
Hbf.
4024 088-9 op weg naar Rosenheim
in Niederaudorf.
4024 088-9 is heading for
Rosenheim in Niederaudorf.
4024 088-9 ist unterwegs nach
Rosenheim in Niederaudorf.
1116 199-9 met een Eurocity in
Niederaudorf.
1116 199-9 hauls an Eurocity in
Niederaudorf.
1116 199-9 vor einem Eurocity in
Niederaudorf.
1116 211-2 in de Railjet kleuren voor
een autoslaaptrein.
1116 211-2 in the Railjet livery hauls
a carsleeptrain.
1116 211-2 in der Railjet Farbgebung
vor einem Autoreisezug.
1016 015-8 richting Kufstein bij
Niederaudorf.
1016 015-8 in the direction of
Kufstein near Niederaudorf.
1016 015-8 in Richtung Kufstein bei
Niederaudorf.
2068 029-4 in Salzburg Container
Terminal.
2068 029-4 in Salzburg Container
Terminal.
2068 029-4 in Salzburg Container
Terminal.
1116 280-7 met de A1 reclame in
Salzburg Hbf.
1116 280-7 with the A1 vinyls in
Salzburg Hbf.
1116 280-7 mit der A1 Werbung in
Salzburg Hbf.
De "zwarte" kant van de A1 1116
280-7 in Slazburg Hbf.
The "black" side of the A1 1116 280-
7 in Salzburg Hbf.
Die "schwarze" Seite der A1 1116
280-7 in Salzburg Hbf.
Een unieke combinatie in Salzburg
Hbf: 1163 004-3 en 1116 222-9.
An unique combination in Salzburg
Hbf: 1163 004-3 and 1116 222-9.
Eine seltsame Kombination in
Salzburg Hbf: 1163 004-3 und 1116
222-9
1142 634-3 in Salzburg Hbf.
1142 634-3 in Salzburg Hbf.
1142 634-3 in Salzburg Hbf.
De nieuwe rangeerloc 1163 004-3 in
Salzburg Hbf.
The new shunter 1163 004-3 in
Salzburg Hbf.
Die neue Rangierlok 1163 004-3 in
Salzburg Hbf.
1116 204-7 met de Railjet van München
naar Budapest in Salzburg Hbf. We kijken
tegen de rode front van de loc.
1116 204-7 with the Railjet from Munich to
Budapest in Salzburg Hbf. We're looking at
the red frontside of the loco.
1116 204-7 mit dem Railjet von München
Nach Budapest in Salzburg Hbf. Wir gucken
gegen der roten Vorderseite der Lok.
De 1116 222-9 laat de grijze front
zien.
The 1116 222-9 shows the grey
frontside.
Die 1116 222-9 zeigt die graue
Vorderseite.
1116 222-9 in de geslaagde Railjet
kleuren.
1116 222-9 in the beautiful Railjet
livery.
1116 222-9 in der schönen Railjet
Farbgebung.
1116 191-6 en de 1116 221-1 voor
een Eurocity in Freilassing.
1116 191-6 and the 1116 221-1 are
hauling an Eurocity in Freilassing.
1116 191-6 und die 1116 221-1 vor
einem Eurocity in Freilassing.
4023 010-4 wacht in Freilassing op
het vertrek naar Bad Reichenhall.
4023 010-4 waits in Freilassing on
the departure to Bad Reichenhall.
4023 010-4 wartet in Freilassing auf
der Abfahrt nach Bad Reichenhall.
Het stuurrijtuig 80-90.709 van de
Railjet in München Hbf is gebouwd bij
Siemens.
The driving trailer 80-90.709 of the
Railjet in Munich Hbf is build by
Siemens.
Der Steuerwagen 80-90.709 des
Railjets in München Hbf ist bei
Siemens gebaut.
1144 210 met een graantrein in
Oberaudorf.
1144 210 hauls a graintrain in
Oberaudorf.
1144 210 schleppt einen
Getreidezug in Oberaudorf.
1144 207-8 komt door Oberaudorf.
1144 207-8 is passing Oberaudorf.
1144 207-8 fährt durch Oberaudorf.
1822 003-8 staat in het depot van
Innsbruck. Er zijn maar 3 loks van de
serie 1822.
1822 003-8 is standing in the workshop
of Innsbruck. There are only 3 locos
class 1822.
1822 003-8 steht in der Zfl Innsbruck.
Es gibt nur 3 loks der Baureihe 1822.
In Salzburg staat de 1142 688-9
klaar met een trein naar Linz.
In Salzburg is the 1142 688-9 ready
for departure hauling a train to
Linz.
In Salzburg steht die 1142 688-9
bereit vor einem Zug nach Linz.
1116 250-0 is bestickerd met een
afbeelding van Mozart en staat hier
in Salzburg.
1116 250-0 has a livery with Mozart
on it and she's standing here in
Salzburg.
1116 250-0 in der Mozart
Farbgebung in Salzburg.
De 1116 041-3 heeft hier in Rosenheim
een Nederlandse uitvoering voor het EK
2008.
The 1116 041-3 has a Dutch livery here
in Rosenheim for the EC 2008.
Die 1116 041-3 in der niederländischen
Ausführung für die EM 2008 hier in
Rosenheim.
In Salzburg staat de 1116 031-4 in de
Turkse EK uitvoering.
In Salzburg is the 1116 031-4
standing in the Turkish EC livery.
In Salzburg steht die 1116 031-4 in
der türkischen EM Ausführung.
In München Hbf heeft de 1116 080-1
de UEFA EURO 2008 bestickering.
In Munich Hbf has the 1116 080-1
the UEFA EURO 2008 livery.
In München Hbf hat die 1116 080-1
die UEFA EURO 2008 Farbgebung.
De zilveren 1116 038-6 maakt reclame
voor Siemens in München Hbf.
The silver 1116 038-6 has a commercial
livery of Siemens in Munich Hbf.
Die silberne 1116 038-6 macht
Werbung für Siemens in München Hbf.
De 3-delige 4023 001-3 rijdt in en
rond Salzburg.
The 3-car 4023 001-3 is driving in
and around Salzburg.
Der 3-teilige 4023 001-3 fährt in und
rund Salzburg.
Vanuit Kufstein komt de 1016 026-5
bij Niederaudorf gereden.
From Kufstein coming is the 1016
026-5 driving near Niederaudorf.
Von Kufstein kommend fährt die
1016 026-5 bei Niederaudorf.
De 2068 023-7 is vandaag de
rangeerloc van dienst in Salzburg.
The 2068 023-7 is today the shunter
on duty in Salzburg.
Die 2068 023-7 ist heute die
Rangierlok in Salzburg.
De Oostenrijkse Euro Sprinter 1216
131-3 komt door Rosenheim.
The Austrian Euro Sprinter 1216
131-3 is passing Rosenheim.
Der österreichische Euro Sprinter
1216 131-3 fährt durch Rosenheim.
In Oberaudorf komen de 4-delige 4024 072-3
en 4024 068-1 vanuit Innsbruck. Deze stellen
zijn mede gefinancierd door Tirol.
In Oberaudorf are the 4-parts 4024 072-3 and
4024 068-1 comming from Innsbruck. These
EMU's are also financed by Tirol.
In Oberaudorf kommen die 4-teiligen 4024
072-3 und 4024 068-1 aus Innsbruck. Diese ET's
sind teilweise finanziert durch Tirol.