De 1116 135 komt bij Niederaudorf
met een mooie modelbaantrein van 5
wagons.
The 1116 135 pulls near Niederaudorf
a model railroadtrain of 5 wagons.
Die 1116 135 schleppt einen
Modelbahnzug von 5 Wagen bei
Niederaudorf.
De 1016 016 in Scwarzach St. veit heeft
de CAT kleurstelling en rijdt normaal in
Wenen.
The 1016 016 in the CAT livery in
Schwarzach St. Veit. Normaly she
drives in Vienna.
Die 1016 016 in den CAT Farben in
Schwarzach St. Veit. Normal fährt Sie in
Wien.
De 1016 020 rijdt op 100% groene
stroom in Wörgl Hbf.
The 1016 020 is for 100% powered by
green electricity in Wörgl Hbf.
Die 1016 020 fährt auf 100% grünen
Bahnstrom in Wörgl Hbf.
De ÖBB Greenpoints 1016 023 met
een Nightjet in Keulen Hbf.
The ÖBB Greenpoints 1016 023 with
a Nightjet in Cologne Hbf.
Die ÖBB Greenpoints 1016 023 vor
einem Nightjet in Köln Hbf.
De 1293 038 en 1293 040 in
Brennero in actie.
The 1293 038 and 1293 040 in
Brennero in action.
Die 1293 038 und 1293 040 in
Brennero in Aktion.
De 1216 019 voor de EC naar
Venetië Santa Lucia in Brennero.
The 1216 019 hauls the EC to Venice
Santa Lucia in Brennero.
Die 1216 019 vor dem EC nach
Venedig Santa Lucia.
Deze Railjet stam met 1116 211
maakt reclame voor de Railjets.
This Railjet rake with 1116 211 is a
driving advertisement for the
Railjets.
Diese Railjet Garnitur mit der 1116
211 macht Werbung für die Railjets.
Op de 80-90 711 zien we de reclame
in detail.
On the 80-90 711 can we see the
advertising in detail.
Am 80-90 711 sehen wir die
Werbung im Detail.
De 1144 256 met een houtrein in
Kufstein.
The 1144 256 hauls a timber train
in Kufstein.
Die 1144 256 vor einem Holzzug in
Kufstein.
De 1144 117 met het originele logo en
de schaakbord kleurstelling in Kufstein.
The 1144 117 with the original logo and
the chess board livery in Kufstein.
Die 1144 117 mit dem original Logo und
der Schachbrett Lackierung in Kufstein.
De 1216 019 “Leonardo da Vinci” heeft
twee verschillende zijkanten. Hier is ze
in München Heimeranplatz.
The 1216 019 “Leonardo da Vinci” has
two different sides. Here is she in
Munich Heimaranplatz.
Die 1216 019 “Leonardo da Vinci” hat
zwei verschiedene Seiten. hier ist Sie in
München Heimeranplatz.
De andere kant is in Wörgl Hbf te
zien.
The other side can we see in Wörgl
Hbf.
Die andere Seite sehen wir in Wörgl
Hbf.
Klik op de foto om de foto te vergroten - Click on the photo to enlarge the photo - Klicken Sie auf dem Bild zum vergrössern
De Railjet 1216 014 voor een
Nightjet bij Niederaudorf.
The Railjet 1216 014 hauls a
Nightjet near Niederaudorf.
Die Railjet 1216 014 vor einem
Nightjet bei Niederaudorf.
De 1216 016 in de Railjet kleuren
voor een EC uit Italië.
The 1216 016 in the Railjet livery
hauls an EC from Italy.
Die 1216 016 in der Railjet
Farbgebung vor einem EC aus
Italien.
ÖBB 1216 250 in CZ Railjet kleuren in
Kufstein.
ÖBB 1216 250 in CZ Railjet livery in
Kufstein.
ÖBB 1216 250 in der CZ Railjet
Farbgebung in Kufstein.
Wereldrecord loc 1216 025 met een
EC naar Italië in Niederaudorf.
World champion loco 1216 025
hauls an EC to Italy in
Niederaudorf.
Weltrekord Lok 1216 025 vor einem
EC nach Italien in Niederaudorf.
De X 432 001 is een meetrein. Hier
is de trein in St. Valentin.
The X 432 001 is a meassuring train.
Hier is the train in St. Valentin.
Der X 432 001 ist ein Meßzug, Hier
ist der Zug in St. Valentin.
De 9210 201 in Wörgl Hbf is een
rijdende werkplaats.
The 9210 201 in Wörgl Hbf is a
driving workshop
Der 9210 201 in Wörgl Hbf ist eine
fahrende Werkstatt.
De 9210 201 van ÖBB Infra is gebouwd
door Robel.
The 9210 201 of ÖBB Infra is build by
Robel.
Der 9210 201 der ÖBB Infra ist gebaut
bei Robel.
Rangeerloc 2070 008 in Wels Hbf.
Shunter 2070 008 in Wels Hbf.
Rangierlok 2070 008 in Wels Hbf.
De 4024 013 met blauwe cabines in
St. Valentin.
The 4024 013 with blue colored
driver cabines in St. Valentin.
Der 4024 013 mit blauen
Führerräumen in St. Valentin.
De 4024 065 van de S-Bahn
Oberösterreich in St. Valentin.
The 4024 065 of the S-Bahn
Oberösterreich in St. Valentin.
Der 4024 065 der S-Bahn
Oberösterreich in St. Valentin.
De creditcard 4024 085 in Innsbruck
Hbf ziet er schitterend uit.
The creditcard 4024 085 in
Innsbruck Hbf looks very well.
Der Kreditkarten 4024 085 in
Innsbruck sieht sehr gut aus.
De 4024 088 in het wit en groen in
Wörgl Hbf.
The 4024 088 in white and green in
Wörgl Hbf.
Der 4024 088 in Weiss und Grün
in Wörgl Hbf.
De 5022 005 in St. Valentin is een
Siemens Desiro
The 5022 005 in St. Valentin is a
Siemens Desiro.
Der 5022 005 in St. Valentin ist ein
Siemens Desiro.
De 5022 007 in de nieuwe Cityjet
kleurstelling in Wels Hbf.
The 5022 007 in the new Cityjet
livery in Wels Hbf.
Der 5022 007 in der neuen Cityjet
Farbgebung in Wels Hbf.
De 5047 085 in Wels Hbf met totaal
reclame.
The 5047 085 in Wels Hbf in a total
commercial livery.
Der 5047 085 in Wels Hbf mit total
Werbung.
Een dubbeldeks City Shuttle in St.
Valentin vlak na de revisie.
A doubledeck City Shuttle in St.
Valentin just after the grand
overhaul.
Ein Doppelstock City Shuttle in St.
Valentin gerade nach der
Hauptuntersuchung.
De 1216 009 voor het Kaiser gebergte
in Niederaudorf.
The 1216 009 in front of the Kaiser
mountains in Niederaudorf.
Die 1216 009 vor dem Kaiser Gebirge
in Niederaudorf.
1216 011 in de ÖBB Italia uitvoering
in Rosenheim.
1216 011 in The ÖBB Italy livery in
Rosenheim.
1216 011 in der ÖBB Italien
Beschriftung in Rosenheim.
1293 012 en 1116 084 op weg
richting Kitzbühel in Wörgl Hbf.
1293 012 and 1116 084 in the
direction of Kitzbühel in Wörgl Hbf.
1293 012 und 1116 084 in Richtung
Kitzbühel in Wörgl Hbf.
Een mooie trein met 1293 005, 1016
048 en nieuwe Tanpps wagons in
Kufstein.
A beautiful train with 1293 005, 1016
048 and new Tanpps wagons in
Kufstein.
Ein schöner Zug mit 1293 005, 1016 048
und neuen Tanpps Wagen in Kufstein.
Vectron 1293 044 en Taurus
1116 151 in Wörgl Hbf.
Vectron 1293 044 and Taurus
1116 151 in Wörgl Hbf.
Vectron 1293 044 und Taurus
1116 151 in Wörgl Hbf.
Hercules 2016 072 met een City
Shuttle in Enns.
Hercules 2016 072 with a City
Shuttle in Enns.
Herkules 2016 072 vor einem City
Shuttle in Enns.
De 4024 129 van Salzburg Verkehr in
Schwarzach St. Veit.
The 4024 129 of Salzburg Verkehr in
Schwarzach St. Veit.
Der 4024 129 von Salzburg Verkehr in
St. Valentin.
Modern materieel in Wörgl Hbf met
4746 037, 4024 072 en 1293 012.
Modern rolling stock in Wörgl Hbf
with 4789 037, 4024 072 and 1293
012.
Moderne Bahn in Wörgl Hbf mit 4746
037, 4024 072 und 1293 012.
De 1016 048 is de Oostenrijkse
brandweerloc, hier in St. Valentin.
The 1016 048 is the Austrian Fire
Fighter Loco, here in St. Valentin.
Die 1016 048 ist die österreichische
Feuerwehrlok, hier in St. Valentin.
De 1116 117 met een speciale
opschrift in Regensburg Hbf.
The 1116 117 with a special
inscription in Regensburg Hbf.
Die 1116 117 mit einer spezielen
Beschriftung in Regensburg Hbf.
Dit Bo’Bo’-22 is wel zeldzaam op
deze loc.
That Bo’Bo’-22 is very rare on this
loco.
Dieses Bo’Bo’-22 ist schon recht
selten auf dieser Lok.
De 1116 157 in de Politie 2.0
uitvoering in Wörgl Hbf.
The 1116 157 in the Police 2.0
livery in Wörgl Hbf.
Die 1116 157 in der Polizei 2.0
Beklebung in Wörgl Hbf.
De 1116 159 “150 jaar Brennerbaan”
in Hall in Tirol.
The 1116 159 “150 years Brennerline”
in Hall in Tirol.
Die 1116 159 “150 Jahre
Brennerbahn” in Hall in Tirol.
De andere kant van de 1116 159 in
Rosenheim.
The other side of the 1116 159 in
Rosenheim.
Die andere Seite der 1116 159 in
Rosenheim.
De 1116 208 in Kufstein maakt reclame
voor de opening van het nieuwe Weense
centraal station.
The 1116 208 in Kufstein with an
advertisement for the opening of the
new mainstation of Vienna.
Die 1116 208 in Kufstein wirbt für die
Öffnung des neuen Wiener
Hauptbahnhofs.
De 1116 225 in de voetbal bond ÖFB
uitvoering in St. Valentin.
The 1116 225 in the football
association ÖFB livery in St.
Valentin.
Die 1116 225 in der Fußballbund
ÖFB Farbgebung in St. Valentin.
De 1116 232 heeft in de ORF
bestickering twee kanten, hier de
blauwe in Aßling.
The 1116 232 in the ORF livery has
two sides, here the blue one in Aßling.
Die 1116 232 in der ORF Ausführung
hat zwei Seiten, hier die blaue in
Aßling.
Dit is de rode kant van de 1116 232
in München Hbf.
This is the red side of the 1116 232
in Munich Hbf.
Die rote Seite der 1116 232 in
München Hbf.
De 1116 250 in de brandweer nood
nummer bestickering in Rosenheim.
The 1116 250 in the fire emergency
number livery in Rosenheim.
Die 1116 250 in der Feuerwehr
Notruf Beklebung in Rosenheim.
De 1116 251 in de Ski Austria
uitvoering in Kufstein.
The 1116 251 in the Ski Austria
livery in Kufstein.
Die 1116 251 in der Ski Austria
Ausführung in Kufstein.
1116 231-2 in München Hbf. De loc maakt
reclame voor 5G technologie welke A1 in
haar glasvezelnetwerk gebruikt.
1116 231-2 in Munich Hbf. The locomotive
advertises 5G technology which A1 uses in
its fiber optic network.
1116 231-2 in München Hbf. Die
Lokomotive wirbt für die 5G-Technologie,
die A1 in seinem Glasfasernetz einsetzt.
De 1216 012-5 in München-Heimeranplatz. De
locomotief maakt onder de naam ‘Nightjet Lok
Italien’ reclame voor de in 2021 uitgebreide
verbindingen in het Nightjet netwerk.
The 1216 012-5 in Munich-Heimeranplatz. The
locomotive advertises the extensive connections in
the Nightjet network in 2021 under the name
'Nightjet Lok Italien'.
Die 1216 012-5 in München-Heimeranplatz. Unter
dem Namen „Nightjet Lok Italien“ wirbt die
Lokomotive 2021 für die umfangreichen
Verbindungen im Nightjet-Netz.
De 1116 159-5 in München
Heimeranplatz. De locomotief is
voorzien van de Spardabank reclame.
The 1116 159-5 in Munich
Heimeranplatz. The locomotive
features the Spardabank advertising.
Die 1116 159-5 in München
Heimeranplatz. Lokomotive mit
Werbung der Spardabank.
De 1016 007-7 in Aßling. Deze loc is
de ‘Sonny Boy’.
The 1016 007-7 in Aßling. This
locomotive is the 'Sonny Boy'.
Die 1016 007-7 in Assling. Diese
Lokomotive ist der 'Sonny Boy'.
De 60 81 99-75 100-9 in Wels Hbf. Het
betreft de EM160WZ meetwagen.
The 60 81 99-75 100-9 in Wels Hbf. It
concerns the EM160WZ measuring
vehicle.
Der 60 81 99-75 100-9 in Wels Hbf. Es
handelt sich um das Messfahrzeug
EM160WZ.
4024 065-7 in Enns. Het treinstel
maakt reclame voor 170 jaar Sparkasse
in Oberösterreich.
4024 065-7 in Enns. The train set
advertises 170 years of Sparkasse in
Upper Austria.
4024 065-7 Enns. Die Zuggarnitur wirbt
für 170 Jahre Sparkasse in
Oberösterreich.
De 5047 099-6 en 5047 065-7 in Wels
Hbf. De oude en nieuwe kleurstelling
naast elkaar.
The 5047 099-6 and 5047 065-7 in Wels
Hbf. The old and new color scheme side
by side.
Die 5047 099-6 und 5047 065-7 in Wels
Hbf. Altes und neues Farbschema
nebeneinander.
1116 153-8 in Wels Hbf. De loc draagt
de ÖAMTC ‘Immer für sie da’ reclame.
1116 153-8 in Wels Hbf. The
locomotive carries the ÖAMTC 'Immer
für sie da' advertising.
1116 153-8 in Wels Hbf. Die
Lokomotive trägt die ÖAMTC-Werbung
„Immer für sie da“.
1016 014-3 in Aachen West. Een zeldzame
gast in Aachen. De Taurus brengt een
staaltrein vanuit Linz naar Aachen West.
1016 014-3 in Aachen West. A rare guest in
Aachen. The Taurus brings a steel train
from Linz to Aachen West.
1016 014-3 in Aachen West. Ein seltener
Gast in Aachen. Der Taurus bringt einen
Stahlzug von Linz nach Aachen West
Hier neemt Railtraxx (in de regel een Class66)
de trein over om hem naar Antwerpen te
brengen. De Taurus duwt wel nog na tot bij de
Gemmenicher Tunnel.
Here Railtraxx (usually a Class66) takes over the
train to take it to Antwerp. The Taurus is still
pushing towards the Gemmenicher Tunnel.
Hier übernimmt Railtraxx (normalerweise eine
Class66) den Zug, um ihn nach Antwerpen zu
bringen. Die Taurus schiebt den Zug bis zum
Gemmenicher Tunnel.
4024 026-8 en 4024 090-5 in Wörgl Hbf. Het
treinstel op de kopse kanten voorzien van
een ‘Verkehrsverbund Tirol Regiozug’
sticker.
4024 026-8 and 4024 090-5 in Wörgl Hbf.
The train set has a 'Verkehrsverbund Tirol
Regiozug' sticker on the ends.
4024 026-8 und 4024 090-5 in Wörgl Hbf. Der
ET ist an den Enden mit einem Aufkleber
„Verkehrsverbund Tirol Regiozug“ versehen.
De beide tussenrijtuigen van de
4024 026-8 zijn voorzien van de
‘Tirol’ sticker.
The two intermediate cars of the
4024 026-8 have the "Tirol" sticker.
Die beiden Mittelwagen der 4024
026-8 haben die Plakette „Tirol“.
De 1116 119-1 in Hall in Tirol op 29 juli
2020. De loc is voorzien van de ’60
jahre Roco’ reclame.
The 1116 119-1 in Hall in Tirol on July
29, 2020. The locomotive features the
'60 jahre Roco' advertising.
Die 1116 119-1 in Hall in Tirol am 29.
Juli 2020. Die Lokomotive trägt die
Werbung „60 Jahre Roco“.
In december 2021 verloor de
locomotief deze reclame en is alweer
van een nieuwe voorzien.
In December 2021, the locomotive lost
this advertisement and has already
been fitted with a new one.
Im Dezember 2021 verlor die
Lokomotive diese Werbung und wurde
bereits mit einer neuen ausgestattet.
De 1116 225-4 in Hall in Tirol. De lok maakt
reclame voor de nieuwe ÖBB reclameslogan
‘Heute. Für Morgen. Für uns.’.
The 1116 225-4 in Hall in Tirol. The
locomotive promotes the new ÖBB advertising
slogan 'Heute. Fur Morgen. Fur uns.'.
Die 1116 225-4 in Hall in Tirol. Die Lokomotive
wirbt mit dem neuen ÖBB Werbeslogan
„Heute. Für Morgen. Fur uns.'.
De 1216 009-1 / E190 009 in München-
Heimeranplatz. De loc is aan de zijkant van drie en
op de front van een ronde MiCoTra sticker voorzien.
The 1216 009-1 / E190 009 in Munich-
Heimeranplatz. The locomotive has a round
MiCoTra sticker on the side and a round MiCoTra
sticker on the front.
Die 1216 009-1 / E190 009 in München-
Heimeranplatz. Die Lokomotive hat einen runden
MiCoTra-Aufkleber an der Seite und einen runden
MiCoTra-Aufkleber an der Vorderseite.
De 6020 314-8 in Wien-Meidling.
The 6020 314-8 in Vienna-Meidling.
Der 6020 314-8 in Wien-Meidling.
1216 229-5 in Wien Hbf. Deze lok draagt een
tekstuele herinnering aan de opening van
Railjet verbinding Praha-Wien-Graz in 2014.
1216 229-5 in Vienna Hbf. This locomotive
bears a textual reminder of the opening of the
Railjet connection Praha-Wien-Graz in 2014.
1216 229-5 in Wien Hbf. Diese Lokomotive trägt
eine textliche Erinnerung an die Eröffnung der
Railjet-Verbindung Praha-Wien-Graz im Jahr
2014.
642 087-0 in Munderfing. Deze Desiro Classic is
eigendom van DB Regio en is gehuurd door de ÖBB
en voorzien van de nieuwe ‘Salzburger Verkehr’
bestickering.
642 087-0 in Munderfing. This Desiro Classic is
owned by DB Regio and rented by the ÖBB and
equipped with the new 'Salzburger Verkehr'
stickering.
642 087-0 in Munderfing. Dieser Desiro Classic ist
Eigentum von DB Regio und wird von der ÖBB
gemietet und mit der neuen „Salzburger Verkehr“-
Beklebung ausgestattet.
De 50 81 84-73 008-5 Bmpvz-I in Wels
Hbf. Dit rijtuig is voorzien van de
RegioBiking reclame.
The 50 81 84-73 008-5 Bmpvz-I in Wels
Hbf. This carriage features the
RegioBiking advertising.
Der 50 81 84-73 008-5 Bmpvz-I in Wels
Hbf. Dieser Wagen ist mit der RegioBike-
Werbung versehen.
5047 002-0 en 5047 051-7 in Wien-
Praterkai. Beide motorwagens hebben
een verschillende kleur wit.
5047 002-0 and 5047 051-7 in Wien-
Praterkai. Both railcars have a
different color of white.
5047 002-0 und 5047 051-7 in Wien-
Praterkai. Beide Triebwagen haben eine
unterschiedliche Farbe in Weiß.
4124 012-7 in Wien Hbf. Het verschil tussen de serie
4024 en 4124 is dat de 4124’ers een witte ÖBB sticker
onder de frontseinen hebben en de 4024’ers het ÖBB
logo direct boven de koppeling hebben.
4124 012-7 in Vienna Hbf. The difference between the
4024 and 4124 series is that the 4124'ers have a white
ÖBB sticker under the front signals and the 4024'ers
have the ÖBB logo directly above the coupling.
4124 012-7 in Wien Hbf. Der Unterschied zwischen den
Baureihen 4024 und 4124 besteht darin, dass die 4124er
einen weißen ÖBB-Aufkleber unter den vorderen
Spitzenlichtern haben und die 4024er das ÖBB-Logo
direkt über der Kupplung haben.
De 4024 103-5 in Wien-Meidling.
The 4024 103-5 in Wien-Meidling.
Der 4024 103-5 in Wien-Meidling.
De 6020 320-5 in Wien-Meidling. Het treinstel
is voorzien van reclame voor de NÖ
Landesausstellung ‘Welt in bewegung’.
The 6020 320-5 in Wien-Meidling. The train
set features an advertisement for the NÖ
Landesausstellung 'Welt in bewegung'.
Der 6020 320-5 in Wien-Meidling. Der ET ist
mit einer Werbung für die NÖ
Landesausstellung „Welt in Bewegung“
versehen.
De 9981 9374 509-3 in St. Valentin. Deze rijtuigen
maken deel uit van de ‘Tunnelshuttle’. De rijtuigen
komen voort uit de buitendienst gestelde
treinstellen van de serie 4030.
The 9981 9374 509-3 in St Valentin. These carriages
are part of the 'Tunnelshuttle'. The carriages
originate from the decommissioned trainsets of the
series 4030.
Der 9981 9374 509-3 in St. Valentin. Diese Waggons
sind Teil des 'Tunnelshuttle'. Die Wagen stammen
aus den ausgemusterten Triebzügen der Baureihe
4030.
1116 072-0 in Ingolstadt Noord. De
locomotief is voorzien van de naam
‘Bodensee’.
1116 072-0 in Ingolstadt North. The
locomotive bears the name 'Bodensee'.
1116 072-0 in Ingolstadt Nord. Die
Lokomotive trägt den Namen
„Bodensee“.
De 4746 049-7 in Wien-Praterkai. Dit is
het prototype Desiro ML ECO dat de
ÖBB in dienst heeft.
The 4746 049-7 in Wien Praterkai. This
is the prototype Desiro ML ECO that
the ÖBB has in service.
Der 4746 049-7 im Wiener Praterkai.
Dies ist der Prototyp des Desiro ML ECO
den die ÖBB im Einsatz haben.
Het speciale ECO design op deze
Cityjet Eco.
The special ECO design on this
Cityjet Eco.
Das besondere ECO-Design dieses
Cityjet Eco.
De ‘Hilfszug’ 51 81 99-75 002-8 in
Salzburg Gnigl.
The 'Hilfszug' 51 81 99-75 002-8 in
Salzburg Gnigl.
Der Hilfszug 51 81 99-75 002-8 in
Salzburg Gnigl.
4024 075-5 in het Cityjet design in
Steinach in Tirol.
4024 075-5 in the Cityjet design in
Steinach in Tyrol.
4024 075-5 im Cityjet Design in
Steinach in Tirol.
De 4024 088-9 en 4024 087-1 bij
avond in Kufstein.
The 4024 088-9 and 4024 087-1 at
night in Kufstein.
Der 4024 088-9 und der 4024 087-1
nachts in Kufstein.
Oude en nieuwe kleurstelling naast
elkaar in Wörgl Hbf met 4024 100-2 en
4024 095-3.
Old and new livery side by side in Wörgl
Hbf with 4024 100-2 and 4024 095-3.
Alte und neue Lackierung nebeneinander
in Wörgl Hbf mit 4024 100-2 und 4024
095-3.
De 1216 012 in het Nightjet design
komt door Steinach in Tirol.
The 1216 012 in the Nightjet design
drives through Steinach in Tyrol.
Die 1216 012 im Nightjet-Design
fährt durch Steinach in Tirol.
Wereld record loc 1216 025 achter
een zogenaamde Rola in Kundl.
World record locomotive 1216 025
behind a so-called Rola in Kundl.
Weltrekordlok 1216 025 hinter einer
sogenannten Rola in Kundl.
De 1293 195 eveneens achter een
Rola in Steinach in Tirol.
The 1293 195 also behind a Rola in
Steinach in Tyrol.
Die 1293 195 auch hinter einer Rola
in Steinach in Tirol.
Hercules 2016 041 met een werktrein
voor de Brenner tunnelbouw in
Steinach in Tirol.
Hercules 2016 041 with a work train
for the Brenner tunnel construction in
Steinach in Tyrol.
Hercules 2016 041 mit einem
Arbeitszug für den Brennertunnelbau in
Steinach in Tirol.
De van DB Regio gehuurde 642 583 in
de Salzburg Verkehr kleuren in Salzburg
Taxham Europark.
The 642 583 rented from DB Regio in
the Salzburg Verkehr colors in Salzburg
Taxham Europark.
Der von DB Regio angemietete 642 583
in den Salzburger Verkehrsfarben in
Salzburg Taxham Europark.
De rangerende 1063 048 ontmoet de
1116 279 in Kundl.
The shunting 1063 048 meets the
1116 279 in Kundl.
Die rangierende 1063 048 begegnet
in Kundl die 1116 279.
De 1116 229 in Rosenheim met totaal
reclame voor Steinbach zwembaden.
The 1116 229 in Rosenheim with total
advertising for Steinbach swimming
pools.
Die 1116 229 in Rosenheim in
Totalwerbung für Steinbach
Schwimmbäder.
De 1163 006 rangeert voor een mooi
Alpenpanorama in Saalfelden.
The 1163 006 shunts in front of a
beautiful Alpine panorama in
Saalfelden.
Der 1163 006 rangiert vor einem
wunderschönen Alpenpanorama in
Saalfelden.
De 1116 251-0 in Niederaudorf. De eigenlijk bij de
100 jaar ÖBB Railjetstam horende loc wordt ook met
andere stammen ingezet, zoals hier met RJX 766 naar
Innsbruck.
The 1116 251-0 in Niederaudorf. The locomotive,
which actually belongs to the 100 year ÖBB Railjet
rake, is also used with other rakes such as here with
the RJX 766 to Innsbruck.
Die 1116 251-0 in Niederaudorf. Die Lokomotive, die
eigentlich zur 100-jährigen ÖBB Railjet Garnitur
gehört, wird auch bei anderen Garnituren eingesetzt,
wie hier bei dem RJX 766 nach Innsbruck.
ARbmpz 73 81 85-90 533-3 in Rosenheim. Dit
Railjet rijtuig maakt reclame voor het
streamingsportaal ‚Fidelio‘ für Opern, Konzerte
und Ballette’.
ARbmpz 73 81 85-90 533-3 in Rosenheim. This
Railjet carriage advertises the streaming portal
'Fidelio' for Opern, Konzerte und Ballette'.
ARbmpz 73 81 85-90 533-3 in Rosenheim. Dieser
Railjet-Wagen wirbt für das Streaming-Portal
„Fidelio“ für Opern, Konzerte und Ballette.
E190 022 / 1216 022-4 in Aßling. Ter gelegenheid
van het 100 jarig bestaan van de opera in de arena
van Verona waren er van 16 juni tot 9 september
2023 spectaculaire opera’s te zien in Verona.
E190 022 / 1216 022-4 in Aßling. On the occasion
of the 100th anniversary of the opera in the
Verona arena, spectacular operas were staged in
Verona from June 16 to September 9, 2023.
E190 022 / 1216 022-4 in Aßling. Anlässlich des
100-jährigen Jubiläums der Oper in der Arena von
Verona wurden vom 16. Juni bis 9. September 2023
spektakuläre Opern in Verona aufgeführt.
De 1116 229-6 München-Heimeranplatz. Deze
reclame laat zien dat Voestalpine een significante
CO2 reductie vanaf 2027 wil en op een duurzame
staalproductie zal overstappen.
The 1116 229-6 Munich-Heimeranplatz. This
advertisement shows that Voestalpine wants a
significant CO2 reduction from 2027 and will
switch to sustainable steel production.
Die 1116 229-6 München-Heimeranplatz. Aus dieser
Anzeige geht hervor, dass Voestalpine ab 2027 eine
deutliche CO2-Reduktion anstrebt und auf eine
nachhaltige Stahlproduktion umstellt.
De 1293 018-8 en de 1293 058-4 in Wörgl. De
1293 018-8 is de 500ste locomotief die
Siemens voor de ÖBB heeft gebouwd.
The 1293 018-8 and the 1293 058-4 in Wörgl.
The 1293 018-8 is the 500th locomotive that
Siemens has built for the ÖBB.
Die 1293 018-8 und die 1293 058-4 in Wörgl.
Die 1293 018-8 ist die 500. Lokomotive, die
Siemens für die ÖBB gebaut hat.
1016 020-0 in Aachen Hbf. De lok maakt reclame
voor ‘Profis am Werk!‘ Dit is een
wervingscampagne voor nieuwe professionals in de
bouwsector.
1016 020-0 in Aachen Hbf. The locomotive
advertises 'Profis am Werk!' This is a recruitment
campaign for new professionals in the construction
sector.
1016 020-0 in Aachen Hbf. Die Lokomotive wirbt
mit „Profis am Werk!“ Dabei handelt es sich um
eine Rekrutierungskampagne für Berufseinsteiger
im Bausektor.
De 1016 021-8 in München-Heimeranplatz.
De in Leoben gevestigde bierbrouwerij
Gösser concentreert zich op het duurzaam
brouwen van bier.
The 1016 021-8 in Munich-Heimeranplatz.
The Leoben-based beer brewery Gösser
focuses on sustainable beer brewing.
Die 1016 021-8 in München-Heimeranplatz.
Die Leobener Bierbrauerei Gösser setzt
auf nachhaltiges Bierbrauen.
In 2023 bestond de ÖBB 100 jaar. Ter gelegenheid
van dit jubileum werd een complete Railjet stam
onder het motto ‘#richtungzukunft / Heute. Für
Morgen. Für Uns.’ bestickerd.
The ÖBB will celebrate its 100th anniversary in
2023. On the occasion of this anniversary, an
entire Railjet rake was stickered under the motto
'#richtungzukunft / Heute. Für Morgen. Für Uns.'
Im Jahr 2023 feierten die ÖBB ihr 100-jähriges
Jubiläum. Anlässlich dieses Jubiläums wurde unter
dem Motto „#richtungzukunft / Heute Für Morgen.
Für Uns.‘ “ eine ganze Railjet Garnitur beklebt.
In Saalfelden is de 1163 006-0 bezig
met een rangeerklus.
In Saalfelden the 1163 006-0 is busy
with a shunting job.
In Saalfelden ist die 1163 006-0 mit
einem Rangiereinsatz beschäftigt.
Nu is de 1216 012 in de Nightjet
kleuren geschilderd in plaats van
bestickerd.
Now 1216 012 is painted in the
Nightjet colors instead of stickered.
Jetzt ist 1216 012 in den Nightjet-
Farben lackiert statt beklebt.
De 1116 229-6 in Rosenheim. De
kunstlocomotief ‘Taurus Signatur 22’
van kunstenaar Gottfried Bechtold.
The 1116 229-6 in Rosenheim. The art
locomotive 'Taurus Signatur 22' by
artist Gottfried Bechtold.
Die 1116 229-6 in Rosenheim. Die
Kunstlokomotive „Taurus Signatur 22“
des Künstlers Gottfried Bechtold.
1016 048-1 in Innsbruck Hbf. De reclamelok
"Niederösterreichischer Landesfeuerwehrverband"
herinnert aan de grote open dag ‘KAT 15’ op 12 sep.
2015 van diverse Brandweren in ’t Niederösterreichische
Tulln.
1016 048-1 in Innsbruck Hbf. The advertising locomotive
"Niederösterreichischer Landesfeuerwehrverband"
commemorates the big open day 'KAT 15' on September
12. 2015 from various fire brigades in Lower Austria.
1016 048-1 in Innsbruck Hbf. Die Werbelokomotive
„Niederösterreichischer Landesfeuerwehrverband“
erinnert an den großen Tag der offenen Tür „KAT 15“ am
12. September. 2015 von verschiedenen Feuerwehren in
Niederösterreich.
4748 028/528 in Kufstein. Sinds oktober 2023 zijn
deze nieuwe Siemens Desiro ML treinstellen in de
nieuwe Tirol (VVT) Cityjet huisstijl in de
reizigersdienst actief.
4748 028/528 in Kufstein. These new Siemens
Desiro ML trainsets in the new Tirol (VVT) Cityjet
corporate identity have been active in passenger
service since October 2023.
4748 028/528 in Kufstein. Diese neuen Siemens
Desiro ML-Triebzüge im neuen Corporate Identity
Tirol (VVT) Cityjet sind seit Oktober 2023 im
Personenverkehr aktiv.
Het treinstel was op het moment dat
de foto gemaakt werd net tien dagen
in dienst (REV 08.11.2023).
The train set had just been in service
for ten days when the photo was taken
(REV 08.11.2023).
Als das Foto entstand, war die
Zuggarnitur gerade zehn Tage im
Einsatz (REV 08.11.2023).
De 1144 092 met Schlieren rijtuigen als
spits trein uit Innsbruck Hbf in
Kufstein.
The 1144 092 with Schlieren carriages
as a rush hour train from Innsbruck
Hbf in Kufstein.
Die 1144 092 mit Schlierenwagen als
Hauptverkehrszug ab Innsbruck Hbf in
Kufstein.
De 1144 092 heeft de zogenaamde
schaakbord kleurstelling.
The 1144 092 has the so-called
checkerboard color scheme.
Die 1144 092 in der sogenannten
Schachbrett-Farbgebung.