De 420 276-8 en de 620 079-4 vormen
samen een Re 10/10 hier in Brig.
The 420 276-8 and the 620 079-4 are
forming a Re 10/10 here in Brig.
Die 420 276-8 und die 620 079-4 bilden
zusammen eine Re 10/10 hier in Brig.
De 482 044-5 komt met een DB
meetrijtuig door Regensburg Hbf
gereden.
The 482 044-5 passes Regensburg
Hbf hauling a DB Measure carriage.
Die 482 044-5 fährt mit einem DB
Messwagen durch Regensburg Hbf.
Eveneens in Regensburg Hbf komt de
nieuwe 193 201-1.
Also through Regensburg Hbf passes
the new 193 201-1.
Auch durch Regensburg Hbf fährt die
neue 193 201-1.
De 189 990 komt met de Novelis
bestickering door Brig.
The 189 990 in the Novelis livery
passes through Brig.
Die 189 990 in der Novelis
Farbgebung fährt durch Brig.
De 189 990 en zusterloc 189 994
rijden in deze uitvoering.
The 189 990 and sisterloco 189 994
are in these livery.
Die 189 990 und die Schwesterlok
189 994 fahren in dieser Ausführung.
In Kohlscheid komt de 189-982 met een
omgeleide goederentrein uit Aachen
West.
In Kohlscheid comes the 189-982 with a
diverted cargotrain from Aachen West.
In Kohlscheid kommt die 189-982 vor
einem umgeleitetem Güterzug aus
Aachen West.
De 620 007-5 in Brig draagt nog het
SBB rode jasje.
The 620 007-5 in Brig is still in the
red SBB livery.
Die 620 007-5 in Brig trägt noch das
SBB rote Farbkleid.
De 620 032-3, eveneens in Brig,
heeft de SBB Cargo kleuren.
The 620 032-3, also in Brig, is in the
SBB Cargo color scheme.
Die 620 032-3, auch in Brig, hat
schon das SBB Cargo Farbschema.
De Re 4/4 II 420 321-2 en de Re 6/6
620 036-4 vormen samen een Re 10/10
in Brig.
The Re 4/4 II 420 321-2 and the Re
6/6 620 036-4 are forming together a
Re 10/10 in Brig.
Die Re 4/4 II 420 321-2 und die Re 6/6
620 036-4 formen zusammen eine Re
10/10 in Brig.
Deze 421 376-5 mag ook in Duitsland
rijden.
This 421 376-5 is also homologated
to drive in Germany.
Diese 421 376-5 darf auch in
Deutschland fahren.
De 474 015 en de 474 013 rijden in
dubbele tractie in Brig.
The 474 015 and the 474 013 are
driving in double traction in Brig.
Die 474 015 und die 474 013 fahren
in Doppeltraktion in Brig.
SBB Cargo zoekt machinisten op
deze 482 009-8 in Köln Gremberg.
SBB Cargo is looking for train
drivers on this 482 009-8 in Cologne
Gremberg.
SBB Cargo sucht Lokführer auf
dieser 482 009-8 in Köln Gremberg.
De 482 012-2 verlaat Aachen West bij
avond.
The 482 012-2 is leaving Aachen
West at sunset.
Die 482 012-2 fährt am Abend aus
Aachen West aus.
Dit is een mooie loktrein met de 420
337-8, de 620 068-7, de 420 328-7 en
de 620 076-0 in Brig.
This is a beautiful locotrain with the
420 337-8, the 620 068-7, the 420 328-
7 and the 620 076-0 in Brig.
Ein schöner Lokzug mit der 420 337-8,
der 620 068-7, der 420 328-7 und der
620 076-0 in Brig.
De 482 012-2 met ChemOil reclame
in Oberhausen West.
The 482 012-2 with ChemOil vinyls in
Oberhausen West.
Die 482 012-2 mit ChemOil Werbung
in Aachen West.
De Zwitserse E 189-ers 474 015 en
474 013 in Brig.
The Swiss class E 189 locos 474 015
and 474 013 in Brig.
Die Schweizer E 189 Loks 474 015
und 474 013 in Brig.
De 482 013-0 is een Alpentemmer in
Aachen West.
The 482 013-0 is an Alpinetamer in
Aachen West.
Die 482 013-0 ist ein Alpenzähmer in
Aachen West.
De 482 017-1 vlak na de grote
revisie in Düren.
The 482 017-1 just after the grand
overhaul in Düren.
Die 482 017-1 frisch nach der
Hauptuntersuchung in Düren.
Een loctrein met de 482 024-7, een
189 en de 482 023-9 in Herzogenrath.
A locotrain with the 482 024-7, a
class 189 and the 482 023-9 in
Herzogenrath.
Ein lokzug mit der 482 024-7, eine E
189 und die 482 023-9 in
Herzogenrath.
De 482 028-8 met een autotrein in
Herzogenrath.
The 482 028-8 hauls a cartrain in
Herzogenrath.
Die 482 028-8 vor einem Autozug in
Herzogenrath.
Zoals deze locs hier door Brig rijden
is dit een Re 20/20.
Like these locos are here passing
Brig are they a Re 20/20.
So wie die Loks hier durch Brig
fahren sind sie zusammen eine Re
20/20.
De 189-102 rijdt Herzogenrath
binnen.
The 189-102 arrives at Herzogenrath.
Die 189-102 fährt in Herzogenrath
ein.
De 482 028-8 weer in Herzogenrath,
nu met een containertrein.
The 482 028-8 again in
Herzogenrath, now hauling a
containertrain.
Die 482 028-8 wieder in
Herzogenrath, jetzr vor einem
Containerzug.
De 482 040-3 met stickers van de 150-
jarige Hamburger haven op de
cabinedeuren in Dresden Hbf.
The 482 040-3 with vinyls of the 150th
anniversary of the Port of Hamburg on
the cabine doors in Dresden Hbf.
Die 482 040-3 mit Aufkleber zum 150-
jährigen Hamburger Hafen Jubiläum
auf den Kabinentüren in Dresden Hbf.
Samen gaan de 189-108 en de 474 002
de Lötschberg beklimmen.
The 189-108 and the 474 002 will
clime the Lötschberg together.
Die 189-108 und die 474 002
erklimmen zusammen den Lötschberg.
De Am 843 071-2 heeft pauze in Brig.
The Am 843 071-2 enjoys a break in
Brig.
Die Am 843 071-2 hat eine Pause in
Brig.
Deze Re 10/10 combinatie bestaat uit
de Re 4/4 11331 en Re 6/6 11663 en
rijdt hier door Brig.
This Re 10/10 combination consists of
the Re 4/4 11331 and the Re 6/6 11663
and passes here through Brig.
Die Re 10/10 Kombination besteht aus
der Re 4/4 11331 und der Re 6/6 11663.
De Re 6/6 11676 en de Re 4/4 11343 in
de standaard rode SBB kleur in Brig.
The Re 6/6 11676 and the Re 4/4
11343 in the standard red SBB livery in
Brig.
Die Re 6/6 11676 und die Re 4/4 11343
in der roten standard Farbgebung der
SBB in Brig.
Een speciale Re 6/6 is de 11626 met
de aluminium strips op de fronten.
A special Re 6/6 is the 11626 with
the aluminum strips on the driver
cabs.
Eine spezielle Re 6/6 ist die 11626
mit den Alu Streifen auf den
Führerständen.
De 620 061-2 en de 11624 rijden in
Brig naar hun volgende
goederentrein.
The 620 061-2 and the 11624 are
driving in Brig to their next
freighttrain.
Die 620 061-2 und die 11624 fahren
in Brig zu ihrem nächsten Güterzug.
De 482 028-8 met Chem Oil reclame
in Aken Hbf.
The 482 028-8 with Chem Oil vinyls
in Aachen Hbf.
Die 482 028-8 mit Chem Oil
Beschriftung in Aachen Hbf.
De 421 388-0 als losse loc op weg in
de richting Keulen in Eilendorf.
The 421 388-0 as single loco heading
in the direction of Cologne in
Eilendorf.
Die 421 388-0 als Lz in Richtung Köln
in Eilendorf.
482 017-1 langs de Rijn bij
Braubach.
482 017-1 along the Rhine near
Braubach.
482 017-1 entlang des Rheines bei
Braubach.
203 652-3 rangeert in Weil am Rhein.
203 652-3 is shunting in Weil am
Rhein.
203 652-3 rangiert in Weil am Rhein.
De groene 11659 en de rode 11265 in
Pratteln op weg naar Muttenz.
The green 11659 and the red 11265
in Pratteln heading for Muttenz.
Die grüne 11659 und die rote 11265
in Pratteln unterwegs nach Muttenz.
De Re 6/6 11616 in Pratteln.
The Re 6/6 11616 in Pratteln.
Die Re 6/6 11616 in Pratteln.
Re 6/6 620 086-9 en de Re 4/4 11174
in Pratteln.
Re 6/6 620 086-9 and the Re 4/4
11174 in Pratteln.
Re 6/6 620 086-9 und die Re 4/4
11174 in Pratteln.
De Am 843 094-4 met een korte trein
in Pratteln.
The Am 843 094-4 hauls a short train
in Pratteln.
Die Am 843 094-4 vor einem kurzen
Zug in Pratteln.
421 371-6 en 482 018-9 rijden hier
door Hamburg Harburg.
421 371-6 and 482 018-9 are passing
here Hamburg Harburg.
421 371-6 und 482 018-9 fahren hier
durch Hamburg Harburg.
482 039-5 komt door Eilendorf op
weg naar Aken West.
482 039-5 passes Eilendorf on her
way to Aachen West.
482 039-5 fährt durch Eilendorf auf
Ihrem Weg nach Aachen West.
De 482 003-1 is als 224 aan de Rurkohle
AG verhuurd en ze staat hier in
Rheinhausen.
The 482 003-1 is as 224 rented to the
Rurkohle AG and she stands here in
Rheinhausen.
Die 482 003-1 ist als 224 an die
Rurkohle AG vermietet und Sie steht
hier in Rheinhausen.
De 421 377-3 komt langs de 482 037-
9 bij binnenkomst in Aken West.
The 421 377-3 passes the 482 037-9
at the arriving at Aachen Hbf.
Die 421 377-3 fährt entlang der 482
037-9 bei der Einfahrt in Aachen
West.
En in Aken West staan de 421 375-7
en de 482 027-0.
And in Aachen West stands the 421
375-7 and the 482 027-0.
Und in Aachen West stehen die 421
375-7 und die 482 027-0.
In Lage Zwaluwe staat de 482 043-7
op de HSL voor testritten.
In Lage Zwaluwe stands the 482 043-
7 on the HSL for testdrives.
In Lage Zwaluwe steht die 482 043-7
auf der Hochgeschwindigkeitslinie
für Testfahrten.
De eerste 482, de 482 000-7, komt
door Keulen West.
The first loco class 482, the 482 000-
7, passes Cologne West.
Die erste Lok der Baureihe 482, die
482 000-7, fährt durch Köln West.
In Aken West zijn de 482 020-5 en de
482 041-1 samen aan het werk.
In Aachen West are the 482 020-5
and the 482 041-1 together at
work.
In Aachen West sind die 482 020-5
und die 482 041-1 zusammen bei
der Arbeit.
482 001-5 komt door Keulen West
richting Dormagen.
482 001-5 passes Cologne West in the
direction of Dormagen.
482 001-5 fährt durch Köln West in
der Richtung von Dormagen.
421 386-4 staat in het zonnetje op
deze zaterdagmorgen in Aken West.
421 386-4 is standing in the sun on
this saturdaymorning in Aachen
West.
421 386-4 steht in der Sonne an
diesem Samstagmorgen in Aachen
West.
421 338-1 en 482 002-3 staan in de
sneeuw in Aken West.
421 338-1 and 482 002-3 are
waiting in the snow in Aachen
West.
421 338-1 und 482 002-3 warten im
Schnee in Aachen West.
482 033-8 komt bij het vallen van de
avond door Aken Hbf.
482 033-8 is passing through Aachen
Hbf at sundown.
482 033-8 fährt durch den Aachener
Hbf. beim Sonnenuntergang.
Ook in dubbele tractie is de serie 482 in Aken
West te zien, zoals hier de 482 029-6 met nog
een onbekende loc uit de serie 482.
Also driven as multiple unit can you see the
class 482 in Aachen West, like here the 482
029-6 and another unidentified loco class 482.
Auch in Doppeltraktion ist die Baureihe 482 zu
sehen in Aachen West, wie hier die 482 029-6
mit einer unbekannten Lok der Baureihe 482.
484 005-4 werd getest op Betuweroute en ze
staat hier achter de 6457 van DB Schenker
Nederland in Utrecht Centraal.
484 005-4 was tested on the Betuweroute and
she's standing here hauled by the 6457 of DB
Schenker Netherlands in Utrecht Central.
484 005-4 wurde auf der Betuweroute getestet
und die Lok steht hier hinter der 6457 von DB
Schenker Niederlande im Utrechter
Hauptbahnhof.
Klik op de foto om de foto te vergroten - Click on the photo to enlarge the photo - Klicken Sie auf dem Bild zum vergrössern
De locs verlaten hier de stad Brig in
het Kanton Wallis.
The locos are leaving here the city
of Brig in the Canton of Valais.
Die Loks verlassen hier die Stadt
Brig im Kanton Wallis.
De Re 6/6 11663 rijdt in de
oorspronkelijke groene uitvoering met
ronde frontseinen.
The Re 6/6 11663 is in the original
green livery with the round
frontlights.
Die Re 6/6 11663 in der originalen
grünen Ausführung mit den runden
Lampen.
Hier is de complete testtrein te
zien.
Here we see the whole testtrain.
Hier sehen wir den ganzen Testzug.
De Re 4/4 II 421 385-6 in de SBB
Cargo uitvoering in Koblenz Lützel.
The Re 4/4 II 421 385-6 in the SBB
Cargo livery in Koblenz Lützel.
Die Re 4/4 II 421 385-6 in der SBB
Cargo Farbgebung in Koblenz Lützel.
De 620 086-9 is een Re 6/6 in de
Cargo kleuren.
The 620 086-9 is a class Re 6/6 in
the Cargo livery.
Die 620 086-9 ist eine Re 6/6 in der
Cargo Farbgebung.
De splinternieuwe 474 001-5 staat op
het Testcentrum van Siemens in
Wildenrath nabij Roermond.
The brand new 474 001-5 is standing on
the Siemens Testcentre in Wildenrath
near Roermond.
Die nagelneue 474 001-5 steht im
Testzentrum von Siemens in Wildenrath
in der Nähe von Roermond.
E 189 112 bij stralend mooi weer in
Sechtem.
E 189 112 at a sunny day in Sechtem.
E 189 112 bei strahlendem Wetter in
Sechtem.
In Karlsruhe Rbf stond de 1677, een
Voslloh G 1206, met ChemOil
bestickering.
In Karlsruhe Rbf stands the 1677, a
Vossloh G 1206, with ChemOil vinyls.
In Karlsruhe Rbf stand die 1677, eine
Vossloh G 1206, mit ChemOil
Beschriftung.
In Hegelsom komt de E 189 102 met de
omgeleide GTS trein naar de
Maasvlakte.
In Hegelsom comes the E 189 102 with
the diverted GTS train to the
Maasplane.
In Hegelsom kommt die E 189 102 mit
dem umgeleitetem GTS Zug zur
Maasfläche.
De 482 008-0 met Ökotrans stickers
naast de cabinedeur in Keulen
Gremberg.
The 482 008-0 with Ökotrans stickers
next to the cabine door in Cologne
Gremberg.
Die 482 008-0 mit Ökotrans Aufkleber
neben der Kabinentür in Köln Gremberg.
193 473-6 met de naam Luino komt door
Herzogenrath met een omgeleide trein
naar Aken West.
193 473-6, named Luino, passes through
Herzogenrath with a diverted train to
Aachen West.
193 473-6 mit den Namen Luin fährt
durch Herzogenrath vor einem
umgeleitetem Zug nach Aachen West.
De 193 519-6 met de naam Adigo is
bij Valburg op weg naar Rotterdam.
The 193 519-6, named Adigo, is near
Valburg bound to Rotterdam.
Die 193 519-6 mit den Namen Adigo,
ist bei Valburg auf der Fahrt nach
Rotterdam.
De E 189 206 “Vincent van Gogh” in
Oberhausen West rijdt nu voor SBB
Cargo International.
The E 189 206 “Vincent van Gogh” in
Oberhausen West drives now for SBB
Cargo International.
Die E 189 206 “Vincent van Gogh” in
Oberhausen West fährt jetzt für SBB
Cargo International.
De E 189 290 met de AusgeRastatt
bestickering in Hegelsom.
The E 189 290 with the AusgeRastatt
livery in Hegelsom.
Die E 189 920 mit der AusgeRastatt
Beschriftung in Hegelsom.
482 011-4 met ChemOil reclame en
LED lichten in Aken West.
482 011-4 with ChemOil vinyls and
LED lights in Aachen West.
482 011-4 mit ChemOil Werbung und
LED Leuchten in Aachen West.
De 482 010-6 in Oberhausen West met
huisvuiltrein DGS 98030 van Wanne
Eickel naar Italië.
The 482 010-6 in Oberhausen West hauls
waste train DGS 98030 from Wanne
Eickel to Italy.
Die 482 010-6 in Oberhausen West vor
dem Müllzug DGS 98030 von Wanne
Eickel nach Italien.
482 018-9 is een Alpentemmer in
Keulen Gremberg.
482 018-9 is an Alpine tamer in
Cologne Gremberg.
482 018-9 ist ein Alpenzähmer in Köln
Gremberg.
De 482 023-9 van SBB Cargo rijdt voor
SBB Cargo International.
The 482 023-9 from SBB Cargo drives
for SBB Cargo International.
Die 482 023-9 von SBB Cargo fährt für
SBB Cargo International.
De loc is op beide foto’s in Rotterdam
Waalhaven en had een Poolse en een
Nederlandse front.
The locomotive is in both photos in
Rotterdam Waalhaven and had a Polish and
a Dutch front.
Die Lokomotive steht auf beiden Fotos im
Rotterdamer Waalhaven und hatte eine
polnische und eine niederländische Front.
SBB Cargo International was de laatste
huurder van de Linked By Rail 189 213,
voordat ze deze bestickering verloor.
SBB Cargo International was the last
tenant of Linked By Rail 189 213 before
losing this decal.
SBB Cargo International war der letzte
Mieter der Linked By Rail 189 213, bevor
diese Beklebung entfernt wurde.
De 276 005-6 in Ratingen Lintorf. Deze
Vossloh G 1206 is gehuurd van EVB-
Logistik.
The 276 005-6 in Ratingen Lintorf. This
Vossloh G 1206 is rented from EVB-
Logistik.
Die 276 005-6 in Ratingen Lintorf. Diese
Vossloh G 1206 ist von EVB-Logistik
gemietet.
De 189 982 in Köln Gremberg is
geleased van MRCE.
The 189 982 in Köln Gremberg is
leased from MRCE.
Die 189 982 in Köln Gremberg ist von
MRCE gemietet.
De 189 984 is op deze zonnige dag op
weg richting Venlo in Hegelsom.
The 189 984 is on this sunny day on
its way to Venlo in Hegelsom.
Die 189 984 ist an diesem sonnigen
Tag auf dem Weg nach Venlo in
Hegelsom.
De 189 986 heeft geen SBB Cargo
International kenmerken, hier in het
Rotterdamse havengebied.
The 189 986 has no SBB Cargo
International characteristics, here in
the Rotterdam port area.
Die 189 986 hat keine Merkmale von SBB
Cargo International, hier im
Rotterdamer Hafengebiet.
De 193 530-3 in Köln Porz. 20 (193 516-
535) blauwe Vectrons zijn er bij SBB
Cargo International in dienst.
The 193 530-3 in Köln Porz. 20 (193 516-
535) blue Vectrons are in service at SBB
Cargo International.
Die 193 530-3 in Köln Porz. 20 (193 516-
535) blaue Vectrons sind bei SBB Cargo
International im Einsatz.
De 482 002-3, hier in Herzogenrath,
heeft de nieuwe LED front- en
sluitseinen.
The 482 002-3, here in Herzogenrath,
has the new LED front and tail lights.
Die 482 002-3, hier in Herzogenrath,
verfügt über die neuen LED-Front-
und Rückleuchten.
De Alpentemmer 482 013-0 in het met
klassieke seinen beveiligde Düsseldorf
Rath.
The Alpstamer 482 013-0 in Düsseldorf
Rath, which is secured with classic
signals.
Der Alpenzähmer 482 013-0 in
Düsseldorf Rath mit den klassischen
Signale.
De 482 011-4 en de 482 009-8 in Duisburg
Hbf. De 482 011-1 is grotendeels van de
Chemoil reclame ontdaan.
The 482 011-4 and the 482 009-8 in
Duisburg Hbf. The 482 011-1 has largely
been stripped of the Chemoil advertising.
Die 482 011-4 und die 482 009-8 in Duisburg
Hbf. Bei der 482 011-1 wurde die Chemoil-
Werbung weitgehend entfernt.
Begin juni 2023 heeft SBB Cargo International de eerste
Vectrons in dienst genomen die over ETCS Baseline 3
beschikken. De 193 108-8 heeft de naam Bielersee
gekregen en is een Silverpiercer.
At the beginning of June 2023, SBB Cargo International
has taken into service the first Vectrons that have
ETCS Baseline 3. The 193 108-8 has been given the
name Bielersee and is a Silverpiercer.
Anfang Juni 2023 hat SBB Cargo International die
ersten Vectrons mit ETCS Baseline 3 in Dienst gestellt.
Die 193 108-8 trägt den Namen Bielersee und ist ein
Silverpiercer.
Ook in Rotterdam zijn de Zwitserse
Vectrons te zien, zoals hier de
193 521.
The Swiss Vectrons can also be seen in
Rotterdam, such as the 193 521 here.
Auch die Schweizer Vectrons sind in
Rotterdam zu sehen, wie hier die
193 521.
De 193 472-8 in Köln-Porz. SBB Cargo
International heeft 18 (193 461-478)
rode Vectrons in haar bestand.
The 193 472-8 in Köln-Porz. SBB Cargo
International has 18 (193 461-478) red
Vectrons in stock.
Die 193 472-8 in Köln-Porz. SBB Cargo
International hat 18 (193 461-478) rote
Vectrons in der Flotte.
De 193 657-4 in Ratingen Lintorf. De lok heeft de
naam ‘Lago Maggoire’. Ook voor de zwarte
‘Shadowpiercer’ Vectrons is het ontwerp afkomstig
van Railcolordesign.
The 193 657-4 in Ratingen Lintorf. The locomotive
is named 'Lago Maggoire'. The design for the black
'Shadowpiercer' Vectrons also comes from
Railcolordesign.
Die 193 657-4 in Ratingen Lintorf. Die Lokomotive
trägt den Namen „Lago Maggoire“. Das Design für
die schwarzen „Shadowpiercer“ Vectrons stammt
ebenfalls von Railcolordesign.
193 525-3 in Venlo. Ter gelegenheid van de opening
van het SBBC kantoor in Rotterdam kreeg deze lok
een bestickering met typisch Nederlandse
kenmerken, de Holland piercer.
193 525-3 in Venlo. On the occasion of the opening
of the SBBC office in Rotterdam, this locomotive
was given a sticker with typical Dutch features, the
Holland piercer.
193 525-3 in Venlo. Anlässlich der Eröffnung des
SBBC-Büros in Rotterdam erhielt diese Lokomotive
einen Aufkleber mit typisch holländischen
Merkmalen, dem Holland Piercer.
De 193 518-8 in Venlo. Lok draagt de naam Ticino.
Daarbij heeft zij een design ter gelegenheid van de
opening van de in 2020 geopende Ceneri
basistunnel.
The 193 518-8 in Venlo. Lok bears the name Ticino.
In addition, she has a design on the occasion of the
opening of the Ceneri base tunnel, which was
opened in 2020.
Die 193 518-8 in Venlo. Lok trägt den Namen Tessin.
Darüber hinaus hat sie einen Entwurf anlässlich der
Eröffnung des Ceneri-Basistunnels, der 2020 eröffnet
wurde.
De Hupac 193 492 rijdt door Düsseldorf
Rath in de blauwe basiskleur zonder
mooi design.
The Hupac 193 492 drives through
Düsseldorf Rath in the blue basic color
without a nice design.
Die Hupac 193 492 fährt in der blauen
Grundfarbe ohne schönes Design durch
Düsseldorf Rath.
De 193 516 met de naam Aare loopt in Aachen
West binnen. SBB Cargo International is voor 75
% van SBB Cargo en voor 25 % van Hupac.
The 193 516 with the name Aare arrives at
Aachen West. SBB Cargo International is 75%
owned by SBB Cargo and 25% owned by Hupac.
Die 193 516 mit dem Namen Aare fährt in
Aachen West ein. SBB Cargo International
gehört zu 75 % der SBB Cargo und zu 25 % der
Hupac.
193 701-0 in Venlo. Ter ere van de in Duisburg gevestigde
SBBC dochteronderneming RT&S, kreeg de loc twee
verschillende designs met bezienswaardigheden in het
Ruhrgebiet. De rode zijde toont het historisch verleden
inclusief de groeiende industrie.
193 701-0 in Venlo. In honor of the Duisburg-based SBBC
subsidiary RT&S, the locomotive received two different
designs with sights in the Ruhrgebiet. The red side shows
the historical past including the growing industry.
193 701-0 in Venlo. Zu Ehren der Duisburger SBBC-Tochter
RT&S erhielt die Lokomotive zwei unterschiedliche
Ausführungen mit Sehenswürdigkeiten im Ruhrgebiet. Die
rote Seite zeigt die historische Vergangenheit
einschließlich der wachsenden Industrie.
De blauwe zijde is een weergave van het huidige
‘gemoderniseerde’ Ruhrgebiet. In het speciaal
ontworpen wapen is het kantoorgebouw van RT&S
en SBBC inclusief het mijnbouw symbool verwerkt.
The blue side is a representation of the current
'modernized' Ruhrgebiet. The specially designed
coat of arms incorporates the office building of
RT&S and SBBC, including the mining symbol.
Die blaue Seite ist eine Darstellung des aktuellen
„modernisierten“ Ruhrgebiets. Das speziell
gestaltete Wappen beinhaltet das Bürogebäude von
RT&S und SBBC, einschließlich des Bergbausymbols.
Vectron 193 466 komt door
Herzogenrath richting Aachen West
gereden.
Vectron 193 466 is driving through
Herzogenrath in the direction of Aachen
West.
Vectron 193 466 fährt durch
Herzogenrath in Richtung Aachen West.
Deze Alpenpiercer is gedoopt op de
naam Bellinzona.
The Alppiercer was baptized under
the name Bellinzona.
Dieser Alpenpiercer wurde auf den
Namen Bellinzona getauft.
De 482 028-8 met de tekst Logistics AG boven
het ChemOil logo en de 482 012-2 zonder
deze tekst boven het logo in Aachen West.
The 482 028-8 with the text Logistics AG
above the ChemOil logo and the 482 012-2
without this text above the logo in Aachen
West.
Die 482 028-8 mit dem Text Logistics AG über
dem ChemOil-Logo und die 482 012-2 ohne
diesen Text über dem Logo in Aachen West.
Silverpiercer 193 107-0 samen met 482
000-7 en 482 009-8 in Aachen West.
Silverpiercer 193 107-0 together with
482 000-7 and 482 009-8 in Aachen
West.
Silverpiercer 193 107-0 zusammen mit
482 000-7 und 482 009-8 in Aachen
West.
De 193 110-4 is de 300ste loc voor Railpool en
daarom heeft de loc een gouden streep en
heet daarom Goldpiercer.
The 193 110-4 is the 300th locomotive for
Railpool and that is why the locomotive has a
gold stripe and is therefore called
Goldpiercer.
Die 193 110-4 ist die 300. Lokomotive für
Railpool und deshalb hat die Lokomotive einen
Goldstreifen und wird daher Goldpiercer
genannt.
Silverpiercer 193 111-2 met de naam
Lago di Lugano bij daglicht in Aachen
West.
Silverpiercer 193 111-2 with the name
Lago di Lugano in daylight in Aachen
West.
Silverpiercer 193 111-2 mit dem Namen
Lago di Lugano bei Tageslicht in Aachen
West.