De 420 276-8 en de 620 079-4 vormen samen een Re 10/10 hier in Brig. The 420 276-8 and the 620 079-4 are forming a Re 10/10 here in Brig. Die 420 276-8 und die 620 079-4 bilden zusammen eine Re 10/10 hier in Brig.
De 482 044-5 komt met een DB meetrijtuig door Regensburg Hbf gereden. The 482 044-5 passes Regensburg Hbf hauling a DB Measure carriage. Die 482 044-5 fährt mit einem DB Messwagen durch Regensburg Hbf.
Eveneens in Regensburg Hbf komt de nieuwe 193 201-1. Also through Regensburg Hbf passes the new 193 201-1. Auch durch Regensburg Hbf fährt die neue 193 201-1.
De 189 990 komt met de Novelis bestickering door Brig. The 189 990 in the Novelis livery passes through Brig. Die 189 990 in der Novelis Farbgebung fährt durch Brig.
De 189 990 en zusterloc 189 994 rijden in deze uitvoering. The 189 990 and sisterloco 189 994 are in these livery. Die 189 990 und die Schwesterlok 189 994 fahren in dieser Ausführung.
In Kohlscheid komt de 189-982 met een omgeleide goederentrein uit Aachen West. In Kohlscheid comes the 189-982 with a diverted cargotrain from Aachen West. In Kohlscheid kommt die 189-982 vor einem umgeleitetem Güterzug aus Aachen West.
De 620 007-5 in Brig draagt nog het SBB rode jasje. The 620 007-5 in Brig is still in the red SBB livery. Die 620 007-5 in Brig trägt noch das SBB rote Farbkleid.
De 620 032-3, eveneens in Brig, heeft de SBB Cargo kleuren. The 620 032-3, also in Brig, is in the SBB Cargo color scheme. Die 620 032-3, auch in Brig, hat schon das SBB Cargo Farbschema.
De Re 4/4 II 420 321-2 en de Re 6/6 620 036-4 vormen samen een Re 10/10 in Brig. The Re 4/4 II 420 321-2 and the Re 6/6 620 036-4 are forming together a Re 10/10 in Brig. Die Re 4/4 II 420 321-2 und die Re 6/6 620 036-4 formen zusammen eine Re 10/10 in Brig.
Deze 421 376-5 mag ook in Duitsland rijden. This 421 376-5 is also homologated to drive in Germany. Diese 421 376-5 darf auch in Deutschland fahren.
De 474 015 en de 474 013 rijden in dubbele tractie in Brig. The 474 015 and the 474 013 are driving in double traction in Brig. Die 474 015 und die 474 013 fahren in Doppeltraktion in Brig.
SBB Cargo zoekt machinisten op deze 482 009-8 in Köln Gremberg. SBB Cargo is looking for train drivers on this 482 009-8 in Cologne Gremberg. SBB Cargo sucht Lokführer auf dieser 482 009-8 in Köln Gremberg.
De 482 012-2 verlaat Aachen West bij avond. The 482 012-2 is leaving Aachen West at sunset. Die 482 012-2 fährt am Abend aus Aachen West aus.
Dit is een mooie loktrein met de 420 337-8, de 620 068-7, de 420 328-7 en de 620 076-0 in Brig. This is a beautiful locotrain with the 420 337-8, the 620 068-7, the 420 328- 7 and the 620 076-0 in Brig. Ein schöner Lokzug mit der 420 337-8, der 620 068-7, der 420 328-7 und der 620 076-0 in Brig.
De 482 012-2 met ChemOil reclame in Oberhausen West. The 482 012-2 with ChemOil vinyls in Oberhausen West. Die 482 012-2 mit ChemOil Werbung in Aachen West.
De Zwitserse E 189-ers 474 015 en 474 013 in Brig. The Swiss class E 189 locos 474 015 and 474 013 in Brig. Die Schweizer E 189 Loks 474 015 und 474 013 in Brig.
De 482 013-0 is een Alpentemmer in Aachen West. The 482 013-0 is an Alpinetamer in Aachen West. Die 482 013-0 ist ein Alpenzähmer in Aachen West.
De 482 017-1 vlak na de grote revisie in Düren. The 482 017-1 just after the grand overhaul in Düren. Die 482 017-1 frisch nach der Hauptuntersuchung in Düren.
Een loctrein met de 482 024-7, een 189 en de 482 023-9 in Herzogenrath. A locotrain with the 482 024-7, a class 189 and the 482 023-9 in Herzogenrath. Ein lokzug mit der 482 024-7, eine E 189 und die 482 023-9 in Herzogenrath.
De 482 028-8 met een autotrein in Herzogenrath. The 482 028-8 hauls a cartrain in Herzogenrath. Die 482 028-8 vor einem Autozug in Herzogenrath.
Zoals deze locs hier door Brig rijden is dit een Re 20/20. Like these locos are here passing Brig are they a Re 20/20. So wie die Loks hier durch Brig fahren sind sie zusammen eine Re 20/20.
De 189-102 rijdt Herzogenrath binnen. The 189-102 arrives at Herzogenrath. Die 189-102 fährt in Herzogenrath ein.
De 482 028-8 weer in Herzogenrath, nu met een containertrein. The 482 028-8 again in Herzogenrath, now hauling a containertrain. Die 482 028-8 wieder in Herzogenrath, jetzr vor einem Containerzug.
De 482 040-3 met stickers van de 150- jarige Hamburger haven op de cabinedeuren in Dresden Hbf. The 482 040-3 with vinyls of the 150th anniversary of the Port of Hamburg on the cabine doors in Dresden Hbf. Die 482 040-3 mit Aufkleber zum 150- jährigen Hamburger Hafen Jubiläum auf den Kabinentüren in Dresden Hbf.
Samen gaan de 189-108 en de 474 002 de Lötschberg beklimmen. The 189-108 and the 474 002 will clime the Lötschberg together. Die 189-108 und die 474 002 erklimmen zusammen den Lötschberg.
De Am 843 071-2 heeft pauze in Brig. The Am 843 071-2 enjoys a break in Brig. Die Am 843 071-2 hat eine Pause in Brig.
Deze Re 10/10 combinatie bestaat uit de Re 4/4 11331 en Re 6/6 11663 en rijdt hier door Brig. This Re 10/10 combination consists of the Re 4/4 11331 and the Re 6/6 11663 and passes here through Brig. Die Re 10/10 Kombination besteht aus der Re 4/4 11331 und der Re 6/6 11663.
De Re 6/6 11676 en de Re 4/4 11343 in de standaard rode SBB kleur in Brig. The Re 6/6 11676 and the Re 4/4 11343 in the standard red SBB livery in Brig. Die Re 6/6 11676 und die Re 4/4 11343 in der roten standard Farbgebung der SBB in Brig.
Een speciale Re 6/6 is de 11626 met de aluminium strips op de fronten. A special Re 6/6 is the 11626 with the aluminum strips on the driver cabs. Eine spezielle Re 6/6 ist die 11626 mit den Alu Streifen auf den Führerständen.
De 620 061-2 en de 11624 rijden in Brig naar hun volgende goederentrein. The 620 061-2 and the 11624 are driving in Brig to their next freighttrain. Die 620 061-2 und die 11624 fahren in Brig zu ihrem nächsten Güterzug.
De 482 028-8 met Chem Oil reclame in Aken Hbf. The 482 028-8 with Chem Oil vinyls in Aachen Hbf. Die 482 028-8 mit Chem Oil Beschriftung in Aachen Hbf.
De 421 388-0 als losse loc op weg in de richting Keulen in Eilendorf. The 421 388-0 as single loco heading in the direction of Cologne in Eilendorf. Die 421 388-0 als Lz in Richtung Köln in Eilendorf.
482 017-1 langs de Rijn bij Braubach. 482 017-1 along the Rhine near Braubach. 482 017-1 entlang des Rheines bei Braubach.
203 652-3 rangeert in Weil am Rhein. 203 652-3 is shunting in Weil am Rhein. 203 652-3 rangiert in Weil am Rhein.
De groene 11659 en de rode 11265 in Pratteln op weg naar Muttenz. The green 11659 and the red 11265 in Pratteln heading for Muttenz. Die grüne 11659 und die rote 11265 in Pratteln unterwegs nach Muttenz.
De Re 6/6 11616 in Pratteln. The Re 6/6 11616 in Pratteln. Die Re 6/6 11616 in Pratteln.
Re 6/6 620 086-9 en de Re 4/4 11174 in Pratteln. Re 6/6 620 086-9 and the Re 4/4 11174 in Pratteln. Re 6/6 620 086-9 und die Re 4/4 11174 in Pratteln.
De Am 843 094-4 met een korte trein in Pratteln. The Am 843 094-4 hauls a short train in Pratteln. Die Am 843 094-4 vor einem kurzen Zug in Pratteln.
421 371-6 en 482 018-9 rijden hier door Hamburg Harburg. 421 371-6 and 482 018-9 are passing here Hamburg Harburg. 421 371-6 und 482 018-9 fahren hier durch Hamburg Harburg.
482 039-5 komt door Eilendorf op weg naar Aken West. 482 039-5 passes Eilendorf on her way to Aachen West. 482 039-5 fährt durch Eilendorf auf Ihrem Weg nach Aachen West.
De 482 003-1 is als 224 aan de Rurkohle AG verhuurd en ze staat hier in Rheinhausen. The 482 003-1 is as 224 rented to the Rurkohle AG and she stands here in Rheinhausen. Die 482 003-1 ist als 224 an die Rurkohle AG vermietet und Sie steht hier in Rheinhausen.
De 421 377-3 komt langs de 482 037- 9 bij binnenkomst in Aken West. The 421 377-3 passes the 482 037-9 at the arriving at Aachen Hbf. Die 421 377-3 fährt entlang der 482 037-9 bei der Einfahrt in Aachen West.
En in Aken West staan de 421 375-7 en de 482 027-0. And in Aachen West stands the 421 375-7 and the 482 027-0. Und in Aachen West stehen die 421 375-7 und die 482 027-0.
In Lage Zwaluwe staat de 482 043-7 op de HSL voor testritten. In Lage Zwaluwe stands the 482 043- 7 on the HSL for testdrives. In Lage Zwaluwe steht die 482 043-7 auf der Hochgeschwindigkeitslinie für Testfahrten.
De eerste 482, de 482 000-7, komt door Keulen West. The first loco class 482, the 482 000- 7, passes Cologne West. Die erste Lok der Baureihe 482, die 482 000-7, fährt durch Köln West.
In Aken West zijn de 482 020-5 en de 482 041-1 samen aan het werk. In Aachen West are the 482 020-5 and the 482 041-1 together at work. In Aachen West sind die 482 020-5 und die 482 041-1 zusammen bei der Arbeit.
482 001-5 komt door Keulen West richting Dormagen. 482 001-5 passes Cologne West in the direction of Dormagen. 482 001-5 fährt durch Köln West in der Richtung von Dormagen.
421 386-4 staat in het zonnetje op deze zaterdagmorgen in Aken West. 421 386-4 is standing in the sun on this saturdaymorning in Aachen West. 421 386-4 steht in der Sonne an diesem Samstagmorgen in Aachen West.
421 338-1 en 482 002-3 staan in de sneeuw in Aken West. 421 338-1 and 482 002-3 are waiting in the snow in Aachen West. 421 338-1 und 482 002-3 warten im Schnee in Aachen West.
482 033-8 komt bij het vallen van de avond door Aken Hbf. 482 033-8 is passing through Aachen Hbf at sundown. 482 033-8 fährt durch den Aachener Hbf. beim Sonnenuntergang.
Ook in dubbele tractie is de serie 482 in Aken West te zien, zoals hier de 482 029-6 met nog een onbekende loc uit de serie 482. Also driven as multiple unit can you see the class 482 in Aachen West, like here the 482 029-6 and another unidentified loco class 482. Auch in Doppeltraktion ist die Baureihe 482 zu sehen in Aachen West, wie hier die 482 029-6 mit einer unbekannten Lok der Baureihe 482.
484 005-4 werd getest op Betuweroute en ze staat hier achter de 6457 van DB Schenker Nederland in Utrecht Centraal. 484 005-4 was tested on the Betuweroute and she's standing here hauled by the 6457 of DB Schenker Netherlands in Utrecht Central. 484 005-4 wurde auf der Betuweroute getestet und die Lok steht hier hinter der 6457 von DB Schenker Niederlande im Utrechter Hauptbahnhof.
Klik op de foto om de foto te vergroten - Click on the photo to enlarge the photo - Klicken Sie auf dem Bild zum vergrössern
De locs verlaten hier de stad Brig in het Kanton Wallis. The locos are leaving here the city of Brig in the Canton of Valais. Die Loks verlassen hier die Stadt Brig im Kanton Wallis.
De Re 6/6 11663 rijdt in de oorspronkelijke groene uitvoering met ronde frontseinen. The Re 6/6 11663 is in the original green livery with the round frontlights. Die Re 6/6 11663 in der originalen grünen Ausführung mit den runden Lampen.
Hier is de complete testtrein te zien. Here we see the whole testtrain. Hier sehen wir den ganzen Testzug.
De Re 4/4 II 421 385-6 in de SBB Cargo uitvoering in Koblenz Lützel. The Re 4/4 II 421 385-6 in the SBB Cargo livery in Koblenz Lützel. Die Re 4/4 II 421 385-6 in der SBB Cargo Farbgebung in Koblenz Lützel.
De 620 086-9 is een Re 6/6 in de Cargo kleuren. The 620 086-9 is a class Re 6/6 in the Cargo livery. Die 620 086-9 ist eine Re 6/6 in der Cargo Farbgebung.
De splinternieuwe 474 001-5 staat op het Testcentrum van Siemens in Wildenrath nabij Roermond. The brand new 474 001-5 is standing on the Siemens Testcentre in Wildenrath near Roermond. Die nagelneue 474 001-5 steht im Testzentrum von Siemens in Wildenrath in der Nähe von Roermond.
E 189 112 bij stralend mooi weer in Sechtem. E 189 112 at a sunny day in Sechtem. E 189 112 bei strahlendem Wetter in Sechtem.
In Karlsruhe Rbf stond de 1677, een Voslloh G 1206, met ChemOil bestickering. In Karlsruhe Rbf stands the 1677, a Vossloh G 1206, with ChemOil vinyls. In Karlsruhe Rbf stand die 1677, eine Vossloh G 1206, mit ChemOil Beschriftung.
In Hegelsom komt de E 189 102 met de omgeleide GTS trein naar de Maasvlakte. In Hegelsom comes the E 189 102 with the diverted GTS train to the Maasplane. In Hegelsom kommt die E 189 102 mit dem umgeleitetem GTS Zug zur Maasfläche.
De 482 008-0 met Ökotrans stickers naast de cabinedeur in Keulen Gremberg. The 482 008-0 with Ökotrans stickers next to the cabine door in Cologne Gremberg. Die 482 008-0 mit Ökotrans Aufkleber neben der Kabinentür in Köln Gremberg.
193 473-6 met de naam Luino komt door Herzogenrath met een omgeleide trein naar Aken West. 193 473-6, named Luino, passes through Herzogenrath with a diverted train to Aachen West. 193 473-6 mit den Namen Luin fährt durch Herzogenrath vor einem umgeleitetem Zug nach Aachen West.
De 193 519-6 met de naam Adigo is bij Valburg op weg naar Rotterdam. The 193 519-6, named Adigo, is near Valburg bound to Rotterdam. Die 193 519-6 mit den Namen Adigo, ist bei Valburg auf der Fahrt nach Rotterdam.
De E 189 206 “Vincent van Gogh” in Oberhausen West rijdt nu voor SBB Cargo International. The E 189 206 “Vincent van Gogh” in Oberhausen West drives now for SBB Cargo International. Die E 189 206 “Vincent van Gogh” in Oberhausen West fährt jetzt für SBB Cargo International.
De E 189 290 met de AusgeRastatt bestickering in Hegelsom. The E 189 290 with the AusgeRastatt livery in Hegelsom. Die E 189 920 mit der AusgeRastatt Beschriftung in Hegelsom.
482 011-4 met ChemOil reclame en LED lichten in Aken West. 482 011-4 with ChemOil vinyls and LED lights in Aachen West. 482 011-4 mit ChemOil Werbung und LED Leuchten in Aachen West.
De 482 010-6 in Oberhausen West met huisvuiltrein DGS 98030 van Wanne Eickel naar Italië. The 482 010-6 in Oberhausen West hauls waste train DGS 98030 from Wanne Eickel to Italy. Die 482 010-6 in Oberhausen West vor dem Müllzug DGS 98030 von Wanne Eickel nach Italien.
482 018-9 is een Alpentemmer in Keulen Gremberg. 482 018-9 is an Alpine tamer in Cologne Gremberg. 482 018-9 ist ein Alpenzähmer in Köln Gremberg.
De 482 023-9 van SBB Cargo rijdt voor SBB Cargo International. The 482 023-9 from SBB Cargo drives for SBB Cargo International. Die 482 023-9 von SBB Cargo fährt für SBB Cargo International.
De loc is op beide foto’s in Rotterdam Waalhaven en had een Poolse en een Nederlandse front. The locomotive is in both photos in Rotterdam Waalhaven and had a Polish and a Dutch front. Die Lokomotive steht auf beiden Fotos im Rotterdamer Waalhaven und hatte eine polnische und eine niederländische Front.
SBB Cargo International was de laatste huurder van de Linked By Rail 189 213, voordat ze deze bestickering verloor. SBB Cargo International was the last tenant of Linked By Rail 189 213 before losing this decal. SBB Cargo International war der letzte Mieter der Linked By Rail 189 213, bevor diese Beklebung entfernt wurde.
De 276 005-6 in Ratingen Lintorf. Deze Vossloh G 1206 is gehuurd van EVB- Logistik. The 276 005-6 in Ratingen Lintorf. This Vossloh G 1206 is rented from EVB- Logistik. Die 276 005-6 in Ratingen Lintorf. Diese Vossloh G 1206 ist von EVB-Logistik gemietet.
De 189 982 in Köln Gremberg is geleased van MRCE. The 189 982 in Köln Gremberg is leased from MRCE. Die 189 982 in Köln Gremberg ist von MRCE gemietet.
De 189 984 is op deze zonnige dag op weg richting Venlo in Hegelsom. The 189 984 is on this sunny day on its way to Venlo in Hegelsom. Die 189 984 ist an diesem sonnigen Tag auf dem Weg nach Venlo in Hegelsom.
De 189 986 heeft geen SBB Cargo International kenmerken, hier in het Rotterdamse havengebied. The 189 986 has no SBB Cargo International characteristics, here in the Rotterdam port area. Die 189 986 hat keine Merkmale von SBB Cargo International, hier im Rotterdamer Hafengebiet.
De 193 530-3 in Köln Porz. 20 (193 516- 535) blauwe Vectrons zijn er bij SBB Cargo International in dienst. The 193 530-3 in Köln Porz. 20 (193 516- 535) blue Vectrons are in service at SBB Cargo International. Die 193 530-3 in Köln Porz. 20 (193 516- 535) blaue Vectrons sind bei SBB Cargo International im Einsatz.
De 482 002-3, hier in Herzogenrath, heeft de nieuwe LED front- en sluitseinen. The 482 002-3, here in Herzogenrath, has the new LED front and tail lights. Die 482 002-3, hier in Herzogenrath, verfügt über die neuen LED-Front- und Rückleuchten.
De Alpentemmer 482 013-0 in het met klassieke seinen beveiligde Düsseldorf Rath. The Alpstamer 482 013-0 in Düsseldorf Rath, which is secured with classic signals. Der Alpenzähmer 482 013-0 in Düsseldorf Rath mit den klassischen Signale.
De 482 011-4 en de 482 009-8 in Duisburg Hbf. De 482 011-1 is grotendeels van de Chemoil reclame ontdaan. The 482 011-4 and the 482 009-8 in Duisburg Hbf. The 482 011-1 has largely been stripped of the Chemoil advertising. Die 482 011-4 und die 482 009-8 in Duisburg Hbf. Bei der 482 011-1 wurde die Chemoil- Werbung weitgehend entfernt.
Begin juni 2023 heeft SBB Cargo International de eerste Vectrons in dienst genomen die over ETCS Baseline 3 beschikken. De 193 108-8 heeft de naam Bielersee gekregen en is een Silverpiercer. At the beginning of June 2023, SBB Cargo International has taken into service the first Vectrons that have ETCS Baseline 3. The 193 108-8 has been given the name Bielersee and is a Silverpiercer. Anfang Juni 2023 hat SBB Cargo International die ersten Vectrons mit ETCS Baseline 3 in Dienst gestellt. Die 193 108-8 trägt den Namen Bielersee und ist ein Silverpiercer.
Ook in Rotterdam zijn de Zwitserse Vectrons te zien, zoals hier de 193 521. The Swiss Vectrons can also be seen in Rotterdam, such as the 193 521 here. Auch die Schweizer Vectrons sind in Rotterdam zu sehen, wie hier die 193 521.
De 193 472-8 in Köln-Porz. SBB Cargo International heeft 18 (193 461-478) rode Vectrons in haar bestand. The 193 472-8 in Köln-Porz. SBB Cargo International has 18 (193 461-478) red Vectrons in stock. Die 193 472-8 in Köln-Porz. SBB Cargo International hat 18 (193 461-478) rote Vectrons in der Flotte.
De 193 657-4 in Ratingen Lintorf. De lok heeft de naam ‘Lago Maggoire’. Ook voor de zwarte ‘Shadowpiercer’ Vectrons is het ontwerp afkomstig van Railcolordesign. The 193 657-4 in Ratingen Lintorf. The locomotive is named 'Lago Maggoire'. The design for the black 'Shadowpiercer' Vectrons also comes from Railcolordesign. Die 193 657-4 in Ratingen Lintorf. Die Lokomotive trägt den Namen „Lago Maggoire“. Das Design für die schwarzen „Shadowpiercer“ Vectrons stammt ebenfalls von Railcolordesign.
193 525-3 in Venlo. Ter gelegenheid van de opening van het SBBC kantoor in Rotterdam kreeg deze lok een bestickering met typisch Nederlandse kenmerken, de Holland piercer. 193 525-3 in Venlo. On the occasion of the opening of the SBBC office in Rotterdam, this locomotive was given a sticker with typical Dutch features, the Holland piercer. 193 525-3 in Venlo. Anlässlich der Eröffnung des SBBC-Büros in Rotterdam erhielt diese Lokomotive einen Aufkleber mit typisch holländischen Merkmalen, dem Holland Piercer.
De 193 518-8 in Venlo. Lok draagt de naam Ticino. Daarbij heeft zij een design ter gelegenheid van de opening van de in 2020 geopende Ceneri basistunnel. The 193 518-8 in Venlo. Lok bears the name Ticino. In addition, she has a design on the occasion of the opening of the Ceneri base tunnel, which was opened in 2020. Die 193 518-8 in Venlo. Lok trägt den Namen Tessin. Darüber hinaus hat sie einen Entwurf anlässlich der Eröffnung des Ceneri-Basistunnels, der 2020 eröffnet wurde.
De Hupac 193 492 rijdt door Düsseldorf Rath in de blauwe basiskleur zonder mooi design. The Hupac 193 492 drives through Düsseldorf Rath in the blue basic color without a nice design. Die Hupac 193 492 fährt in der blauen Grundfarbe ohne schönes Design durch Düsseldorf Rath.
De 193 516 met de naam Aare loopt in Aachen West binnen. SBB Cargo International is voor 75 % van SBB Cargo en voor 25 % van Hupac. The 193 516 with the name Aare arrives at Aachen West. SBB Cargo International is 75% owned by SBB Cargo and 25% owned by Hupac. Die 193 516 mit dem Namen Aare fährt in Aachen West ein. SBB Cargo International gehört zu 75 % der SBB Cargo und zu 25 % der Hupac.
193 701-0 in Venlo. Ter ere van de in Duisburg gevestigde SBBC dochteronderneming RT&S, kreeg de loc twee verschillende designs met bezienswaardigheden in het Ruhrgebiet. De rode zijde toont het historisch verleden inclusief de groeiende industrie. 193 701-0 in Venlo. In honor of the Duisburg-based SBBC subsidiary RT&S, the locomotive received two different designs with sights in the Ruhrgebiet. The red side shows the historical past including the growing industry. 193 701-0 in Venlo. Zu Ehren der Duisburger SBBC-Tochter RT&S erhielt die Lokomotive zwei unterschiedliche Ausführungen mit Sehenswürdigkeiten im Ruhrgebiet. Die rote Seite zeigt die historische Vergangenheit einschließlich der wachsenden Industrie.
De blauwe zijde is een weergave van het huidige ‘gemoderniseerde’ Ruhrgebiet. In het speciaal ontworpen wapen is het kantoorgebouw van RT&S en SBBC inclusief het mijnbouw symbool verwerkt. The blue side is a representation of the current 'modernized' Ruhrgebiet. The specially designed coat of arms incorporates the office building of RT&S and SBBC, including the mining symbol. Die blaue Seite ist eine Darstellung des aktuellen „modernisierten“ Ruhrgebiets. Das speziell gestaltete Wappen beinhaltet das Bürogebäude von RT&S und SBBC, einschließlich des Bergbausymbols.
Vectron 193 466 komt door Herzogenrath richting Aachen West gereden. Vectron 193 466 is driving through Herzogenrath in the direction of Aachen West. Vectron 193 466 fährt durch Herzogenrath in Richtung Aachen West.
Deze Alpenpiercer is gedoopt op de naam Bellinzona. The Alppiercer was baptized under the name Bellinzona. Dieser Alpenpiercer wurde auf den Namen Bellinzona getauft.
De 482 028-8 met de tekst Logistics AG boven het ChemOil logo en de 482 012-2 zonder deze tekst boven het logo in Aachen West. The 482 028-8 with the text Logistics AG above the ChemOil logo and the 482 012-2 without this text above the logo in Aachen West. Die 482 028-8 mit dem Text Logistics AG über dem ChemOil-Logo und die 482 012-2 ohne diesen Text über dem Logo in Aachen West.
Silverpiercer 193 107-0 samen met 482 000-7 en 482 009-8 in Aachen West. Silverpiercer 193 107-0 together with 482 000-7 and 482 009-8 in Aachen West. Silverpiercer 193 107-0 zusammen mit 482 000-7 und 482 009-8 in Aachen West.
De 193 110-4 is de 300ste loc voor Railpool en daarom heeft de loc een gouden streep en heet daarom Goldpiercer. The 193 110-4 is the 300th locomotive for Railpool and that is why the locomotive has a gold stripe and is therefore called Goldpiercer. Die 193 110-4 ist die 300. Lokomotive für Railpool und deshalb hat die Lokomotive einen Goldstreifen und wird daher Goldpiercer genannt.
Silverpiercer 193 111-2 met de naam Lago di Lugano bij daglicht in Aachen West. Silverpiercer 193 111-2 with the name Lago di Lugano in daylight in Aachen West. Silverpiercer 193 111-2 mit dem Namen Lago di Lugano bei Tageslicht in Aachen West.